FluentFiction - Slovak

Frosty Valentine: A Heartfelt Gift from Bratislava

FluentFiction - Slovak

13m 37sJanuary 25, 2026
Checking access...

Loading audio...

Frosty Valentine: A Heartfelt Gift from Bratislava

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Studený vietor fúkal cez nádvorie Bratislavského kapitolského budovu.

    The cold wind blew across the courtyard of the Bratislava Capitol building.

  • Je február a mráz jemne pokrýva kamenné dlažby, ktoré sa ligocú pod svetlom pouličných lámp.

    It's February, and frost gently covers the stone pavements, which sparkle under the streetlights.

  • Je Valentín a kúzlo tohto sviatku je vo vzduchu.

    It's Valentine's Day, and the magic of this holiday is in the air.

  • Práve sem prišiel Matej, muž so spomienkami na Bratislavu, kde strávil nezabudnuteľný rok počas štúdia.

    Matej has just arrived here, a man with memories of Bratislava, where he spent an unforgettable year during his studies.

  • Matej bol v Bratislave na pracovnej ceste.

    Matej was in Bratislava on a business trip.

  • Mal však jediný deň voľna.

    However, he had only one free day.

  • V ten deň chcel nájsť dokonalý darček pre svoju partnerku.

    On that day, he wanted to find the perfect gift for his partner.

  • Ale nie hocijaký darček.

    But not just any gift.

  • Hľadal niečo, čo by zachovávalo krásne spomienky na toto mesto.

    He was searching for something that would preserve the beautiful memories of this city.

  • Vždy si predstavoval niečo, čo spojuje slovenskú zimu s jeho časom tu.

    He always imagined something that would connect Slovak winter with his time here.

  • Matej vyšiel z budovy a stratil sa medzi stánkami v blízkosti trhu.

    Matej stepped out of the building and got lost among the stalls near the market.

  • Po pracovných stretnutiach mal len pár hodín.

    After work meetings, he had only a few hours.

  • Kráčal pozdĺž stánkov plných drevených hračiek, malieb a rôznych suvenírov.

    He walked along the stalls full of wooden toys, paintings, and various souvenirs.

  • V hlave sa mu točila otázka: mal by to byť darček praktický, alebo emotívny?

    The question spun in his head: should it be a practical or emotional gift?

  • Práve, keď mu začalo byť zima, Matej vstúpil do malého obchodu.

    Just as he began to feel cold, Matej entered a small shop.

  • Tam, na polici, našiel niečo výnimočné.

    There, on the shelf, he found something special.

  • Sklenená ozdoba, ručne maľovaná, zobrazujúca snežné scény z Bratislavy.

    A glass ornament, hand-painted, depicting snowy scenes from Bratislava.

  • Hneď ho zaujala.

    It immediately caught his attention.

  • Videl na nej zasnežené strechy domov, veže katedrál, a rieku Dunaj zamrznutú v čase.

    He saw on it the snow-covered rooftops of houses, cathedral towers, and the Danube River frozen in time.

  • Srdce mu poskočilo.

    His heart leaped.

  • Bol to darček, ktorý hovoril o jeho láske k mestu aj k partnerke.

    It was a gift that spoke of his love for the city and his partner.

  • Ozdoba nie je len pekná, ale nesie kúsok jeho histórie.

    The ornament isn't just pretty; it carries a piece of his history.

  • Rozhodnutie bolo jasné.

    The decision was clear.

  • Kúpil ju rýchlo, vedel, že je to darček, ktorý spojí minulosť s prítomnosťou.

    He bought it quickly, knowing it was a gift that would connect the past with the present.

  • Cítil pokoj.

    He felt at peace.

  • Voľba emócií zvíťazila nad praktickosťou a on cítil, že tento darček presne povie, čo slová nezvládnu.

    The choice of emotions won over practicality, and he felt that this gift would convey exactly what words couldn't manage.

  • Ako sa Matej vracal do hotela, cítil sa spokojný.

    As Matej returned to the hotel, he felt content.

  • Bratislava ostala v jeho srdci.

    Bratislava remained in his heart.

  • Vedel, že aj keď odchádza, jeho spomienky na toto miesto môže vždy niesť so sebou.

    He knew that even when he leaves, he can always carry his memories of this place with him.

  • A s týmto pocitom sa vrátil domov, pripravený zdieľať ho s milovanou osobou.

    And with this feeling, he returned home, ready to share it with his beloved person.