FluentFiction - Slovak

Homecoming Brews: A Roastery Christmas in Bratislava

FluentFiction - Slovak

14m 07sDecember 11, 2025
Checking access...

Loading audio...

Homecoming Brews: A Roastery Christmas in Bratislava

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Voňavá vôňa čerstvo praženej kávy plnila malú pražiareň v srdci Bratislavy.

    The fragrant aroma of freshly roasted coffee filled the small roastery in the heart of Bratislava.

  • Vianoce sa blížili a všetko navôkol žiarilo sviežimi svetlami.

    Christmas was approaching, and everything around was aglow with fresh lights.

  • Lucia, miestna umelkyňa, pracovala na farebnej nástennej maľbe, ktorá znázorňovala zimnú krajinu s veselými vianočnými scénami.

    Lucia, a local artist, was working on a colorful mural depicting a winter landscape with cheerful Christmas scenes.

  • Jana, ktorá tu pracovala, premýšľala o cestovaní.

    Jana, who worked there, was thinking about traveling.

  • Ale rodinný podnik ju držal v Bratislave.

    But the family business kept her in Bratislava.

  • Pražiareň bola jej domov a starala sa o ňu s rovnakým citom, aký mala pre rozdelenia kávy do balíčkov.

    The roastery was her home, and she cared for it with the same sentiment she had for packing coffee.

  • Rada sa vo chvíľkach voľna zaplietla do rozhovorov so zákazníkmi, zdieľala príbehy a sny o vzdialených miestach.

    She liked to engage in conversations with customers during her free moments, sharing stories and dreams about distant places.

  • Tento deň sem zavítal aj Miroslav.

    On this day, Miroslav also visited.

  • Nedávno sa vrátil z Austrálie.

    He had recently returned from Australia.

  • Zimná krajina pre neho bola teraz niečo nové a vzrušujúce.

    The winter landscape was now something new and exciting for him.

  • Hľadal darčeky pre svoju rodinu a dúfal, že znovu nájde svoje miesto doma.

    He was looking for gifts for his family and hoped to find his place at home once more.

  • Roku otáľal s návratom.

    He had delayed his return.

  • Obával sa nerozumejúceho ticha a otázok, ktoré by mohli prísť od jeho rodičov.

    He feared the uncomprehending silence and the questions that might come from his parents.

  • Usadil sa v rohu pri okne, pozorujúc sneh padnúci vonku.

    He settled in the corner by the window, watching the snow fall outside.

  • Jana si všimla jeho nervozitu a pristúpila k nemu.

    Jana noticed his nervousness and approached him.

  • "Ako vám môžem pomôcť?

    "How can I help you?"

  • " spýtala sa s úsmevom.

    she asked with a smile.

  • Miroslav potichu vysvetlil svoj problém.

    Miroslav quietly explained his problem.

  • Jana chvíľu rozmýšľala, potom navrhla: "Čo keby sme usporiadali malú oslavu tu v pražiarni?

    Jana thought for a moment and then suggested, "What if we organize a small celebration here in the roastery?

  • Pozvite svoju rodinu sem, podelíme sa o kávu a príbehy.

    Invite your family here; we'll share coffee and stories."

  • "Miroslav pocítil úľavu.

    Miroslav felt relieved.

  • Nešlo o materiálne veci.

    It wasn't about material things.

  • Šlo o chvíle strávené s tými, ktorých miluje.

    It was about moments spent with those he loved.

  • V tej chvíli sa rozhodlo - pozvať rodičov do pražiarne, do miesta, ktoré ho teraz spájalo s mestom a možnosťou patriť.

    At that moment, he decided to invite his parents to the roastery, a place that now connected him with the city and the possibility of belonging.

  • S pomocou Jany pripravili večer.

    With Jana's help, they prepared the evening.

  • Lucia dokončila svoju maľbu, ktorá teraz žiarila ešte jasnejšie v sviatočnom duchu.

    Lucia finished her mural, which now shone even brighter in the festive spirit.

  • Rodina sa zhromaždila, vonku sa zima sklonila pod teplým svetlom vo vnútri.

    The family gathered, outside winter bowed under the warm light inside.

  • Príbehy a smiech sa prelínali so zvukom šálok klopotajúcich o stoly.

    Stories and laughter mingled with the sound of cups clattering on tables.

  • Miroslav pocítil spojenie so svojimi koreňmi, niečo, čo už dávno stratil.

    Miroslav felt a connection with his roots, something he had long lost.

  • A keď sa noc chýlila ku koncu, vedel, že našiel to, po čom túžil.

    And as the night drew to a close, he knew he had found what he longed for.

  • Nielen darček, ale miesto, kde patrí – natrvalo.

    Not just a gift, but a place where he belonged – permanently.