FluentFiction - Slovak

A Candle for Silvia: Traditions, Memories, and Love

FluentFiction - Slovak

14m 00sOctober 20, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Candle for Silvia: Traditions, Memories, and Love

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Jesenné slnko osvetľovalo Bratislavský Trh, ktorý žiaril rôznorodými farbami.

    The autumn sun illuminated the Bratislavský Trh, which glowed with a variety of colors.

  • Vo vzduchu sa miešala vôňa čerstvého chleba a pečených gaštanov.

    The air was filled with the scent of fresh bread and roasted chestnuts.

  • Jakub sa pomaly prechádzal úzkymi uličkami medzi stánkami, snažiac sa nájsť vhodný darček pre svoju sestru.

    Jakub slowly wandered through the narrow alleys between the stalls, trying to find a suitable gift for his sister.

  • Jej narodeniny sa blížili a blížiaci sa sviatok Všetkých svätých mu pripomínal, ako dôležité je udržiavať rodinné tradície.

    Her birthday was approaching, and the approaching holiday of All Saints' Day reminded him of how important it is to maintain family traditions.

  • Silvia, sestra, mala rada veci, ktoré nie len krásne vyzerali, ale aj mali hlboký význam.

    Silvia, his sister, liked things that not only looked beautiful but also had deep meaning.

  • Jakub vedel, že také niečo musí existovať aj tu, uprostred vreštania predajcov a šumu nakupujúcich.

    Jakub knew that such a thing must exist here, amidst the shouting of vendors and the murmur of shoppers.

  • Bol však trošku nervózny.

    However, he was a bit nervous.

  • Dav ľudí bol hlukom presýtený a ťažko sa sústredil.

    The crowd was saturated with noise, making it hard to concentrate.

  • V jednom momente pocítil slabý závan pomaranča a škorice, ako keby ho niečo tiahlo za sebou.

    At one moment, he caught a faint scent of orange and cinnamon, as if something was pulling him along.

  • Jeho pozornosť upútali stánky so šperkami a keramikou.

    His attention was drawn to stalls with jewelry and ceramics.

  • No nič z tohto ho naozaj nezaujalo.

    But none of this really interested him.

  • Vo svojej mysli rozmýšľal, čo by jeho sestru potešilo.

    In his mind, he pondered what would please his sister.

  • Ďalej kráčal a počúval rozhovory predajcov, dúfajúc, že sa niečím nechá inšpirovať.

    He continued walking and listened to the vendors' conversations, hoping to find inspiration.

  • Zrazu však uvidel stánek plný nádherných sviec.

    Suddenly, he saw a stall full of beautiful candles.

  • Na jednej z nich boli vyryté zložité motívy a textúry, ktoré jeho sestre pripomínali ich detstvo a príbehmi, ktoré im mama rozprávala.

    On one of them were intricate motifs and textures carved, which would remind his sister of their childhood and the stories their mother told them.

  • Stará pani za páultom mu pokojne povedala, "Tieto sviece sú tradičné počas jesenných obradov.

    The old lady behind the counter calmly said to him, "These candles are traditional during autumn rituals.

  • Používame ich na spomínanie na našich blízkych.

    We use them to remember our loved ones."

  • " Jakub cítil, ako sa mu srdce rozohrialo.

    Jakub felt his heart warm up.

  • Bol to ten správny darček.

    It was the right gift.

  • Kúpil krásnu sviecu pre Silviu.

    He bought a beautiful candle for Silvia.

  • Dolná časť bola ozdobená tradičnými slovenskými motívmi, ktoré jej vždy robili radosť.

    The lower part was decorated with traditional Slovak motifs, which always brought her joy.

  • Ako niesol sviecu cez trh, do jeho duše prenikla pokoj a spokojnosť.

    As he carried the candle through the market, a sense of peace and satisfaction pervaded his soul.

  • Už vedel, že našiel niečo, čo nielen zdobí, ale aj prehlbuje ich rodinné putá a oslavuje kultúrne dedičstvo.

    He knew he had found something that not only decorates but also deepens their family bonds and celebrates cultural heritage.

  • Marek, jeho priateľ, sa k nemu pridal na konci trhoviska, aby mu pomohol odniesť kúpené veci.

    Marek, his friend, joined him at the end of the marketplace to help carry the purchased items.

  • Jakub sa vrátil domov s hrdosťou, chátiac, že darček bol viac než len predmet.

    Jakub returned home with pride, understanding that the gift was more than just an object.

  • Bola to pocta ich tradíciám, spomienkam a láske, ktorú v rodine zdieľali.

    It was a tribute to their traditions, memories, and the love they shared within the family.