FluentFiction - Slovak

Whispers Through Autumn: A Family's Journey to Healing

FluentFiction - Slovak

19m 32sOctober 17, 2025
Checking access...

Loading audio...

Whispers Through Autumn: A Family's Journey to Healing

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Vo vzduchu voňala jeseň, a na psychiatrickom oddelení sa všetko zdalo byť tichým a pokojným, aj keď vonku fúkal chladný vietor, rozfúkavajúc oranžové a červené listy.

    The scent of fall permeated the air, and in the psychiatric department, everything seemed quiet and peaceful, even though a chilly wind blew outside, scattering orange and red leaves.

  • Vnútri nemocnice sa Ladislav cítil, akoby prechádzal iným svetom.

    Inside the hospital, Ladislav felt like he was walking through a different world.

  • Bola tam vôňa dezinfekcie a jemný, tlmený šum rozhovorov zdravotného personálu.

    There was the smell of disinfectant and a gentle, muted murmur of conversations from the medical staff.

  • Pocity úzkosti mu pribúdali v hrudi, no stále kráčal ďalej.

    Anxiety was building in his chest, yet he continued to walk.

  • V tejto budove bola jeho sestra Jana.

    In this building was his sister, Jana.

  • Pred pár týždňami ju prijali kvôli ťažkej depresii.

    A few weeks ago, she had been admitted due to severe depression.

  • Ladislavom prenikala silná obava.

    A strong sense of worry penetrated Ladislav.

  • Nevedel, ako sa jej postaviť; ani čo povedať, aby nezhoršil jej stav.

    He didn't know how to face her; nor what to say to not worsen her condition.

  • Pri každej návšteve mal pocit, že na jeho pleciach leží niečo ťažké, niečo, čo ho tlačí dole.

    During each visit, he felt something heavy weighing on his shoulders, something that pressed down on him.

  • Zastavil sa pred jej izbou.

    He stopped in front of her room.

  • Marek, ich otec, už na neho v izbe čakal.

    Marek, their father, was already waiting for him in the room.

  • Bol to muž, ktorý málokedy prejavil emócie, a teraz sedel na stoličke s rukami rezignovane zloženými v lone.

    He was a man who rarely showed emotions, and now he sat on a chair with his hands folded resignedly in his lap.

  • „Ahoj, syn môj,“ povedal ticho, keď Ladislav vstúpil.

    "Hello, my son," he said quietly as Ladislav entered.

  • Nevedeli veľmi spolu hovoriť o pocitoch, ale tentoraz im to možno pomôže.

    They were not very good at talking about feelings, but this time it might help them.

  • Jana ležala na posteli a hľadela uprene na strop.

    Jana lay on the bed, staring at the ceiling.

  • Kútikom oka spozorovala Ladislava a usmiala sa.

    She noticed Ladislav from the corner of her eye and smiled.

  • Smútok bol však v jej očiach jasne čitateľný.

    However, the sadness was clearly readable in her eyes.

  • „Ahoj, Lado,“ oslovila ho jemne, s miernym chvením v hlase.

    "Hi, Lado," she addressed him gently, with a slight tremor in her voice.

  • Ladislav sa pokúsil o úsmev.

    Ladislav tried to smile.

  • Usadil sa na stoličku pri jej lôžku.

    He sat on a chair by her bed.

  • „Ako sa cítiš, Jani?“ opýtal sa, snažiac sa o uvoľnený tón.

    "How are you feeling, Jani?" he asked, trying for a relaxed tone.

  • V hĺbke duše však vedel, že sa na to neodpovedá ľahko.

    Deep down, though, he knew it wasn't an easy question to answer.

  • Jana si na chvíľu zahryzla do pery.

    Jana bit her lip for a moment.

  • „Je to... lepšie. Ale ťažké. Cítim sa osamelá, ale som rada, že ste tu,“ priznala.

    "It's... better. But hard. I feel lonely, but I'm glad you're here," she confessed.

  • Ladislav prikývol, cítil, že má konečne šancu povedať to, čo už dlho chcel.

    Ladislav nodded, feeling that he finally had a chance to say what he had long wanted to.

  • No slov ostávalo málo.

    But words were scarce.

  • Von z okna bolo vidno haloweenske drobnosti.

    Outside the window, Halloween trinkets were visible.

  • Krídla svetla blikotali na dverách domu, ktorý bol naproti.

    Wings of light flickered on the doors of the house across the street.

  • Pestovali si tradíciu oslavovať Halloween, aj keď to nebolo natoľko rozšírené v ich končinách.

    They had cultivated the tradition of celebrating Halloween, even though it wasn't as widespread in their area.

  • Pomalé blednutie farieb na listoch, ktoré víril vietor, tvorilo melancholickú kulisu.

    The slow fading of colors on the leaves, swirled by the wind, created a melancholic backdrop.

  • „Vieš, Jana,“ začal Ladislav nervózne, „pamätáš si, ako sme kedysi vždy snívali o tom, ako oblečieme strašidelné kostýmy a budeme strašiť susedov počas Halloweenu?“

    "You know, Jana," Ladislav began nervously, "do you remember how we used to always dream about dressing up in spooky costumes and scaring the neighbors during Halloween?"

  • Jana sa krátko zasmiala.

    Jana laughed briefly.

  • Tento smiech prelomil ten nahromadený chlad medzi nimi.

    This laughter broke the accumulated cold between them.

  • Ladislav cítil, že je to signál, aby pokračoval.

    Ladislav felt it was a signal to continue.

  • „Neboj sa, mala. Som tu pre teba. A myslím, že sa musíme viac rozprávať... o všetkom, čo sme možno doteraz zanedbávali.“

    "Don't worry, dear. I'm here for you. And I think we need to talk more... about everything we might have been neglecting."

  • Vyslovil to, čo mu už dlho ležalo na srdci.

    He expressed what had been weighing on his heart for so long.

  • Lenže jeho myšlienky neboli úplne jasné, ešte sa všetko hľadalo.

    Yet his thoughts weren't entirely clear; everything was still being searched for.

  • Jana sa na neho pozrela s oveľa väčším uistením, než doteraz v jej očiach videl.

    Jana looked at him with much more assurance than he had ever seen in her eyes before.

  • „Chcem o tom hovoriť. Naozaj,“ odpovedala, dotkla sa jeho ruky jemne, pevne.

    "I want to talk about it. Really," she replied, touching his hand gently and firmly.

  • Tento skutočne úprimný moment zmenil všetkých.

    This truly sincere moment changed all of them.

  • Marek sa pozrel von oknom a tíško kývol.

    Marek looked out the window and nodded silently.

  • Prvýkrát po dlhej dobe cítil, že rodina sa môže zblížiť viac než kedykoľvek predtým.

    For the first time in a long time, he felt that the family could come closer together than ever before.

  • Jeseň sa premenila na symbol nových začiatkov a prísľubu, že sa všetko môže zlepšiť.

    Autumn turned into a symbol of new beginnings and a promise that everything could get better.

  • Keď Ladislav odišiel z nemocnice, mal v srdci nádej.

    When Ladislav left the hospital, he had hope in his heart.

  • Videl, že Jana znova nájde vnútornú silu a že jeho miesto je byť pri nej.

    He saw that Jana would find her inner strength again and that his place was to be by her side.

  • Uvedomil si, že v podpore a skutočnej prítomnosti je cesta k uzdraveniu, a to bol ich spoločný začiatok.

    He realized that in support and genuine presence lies the path to healing, and this was their shared beginning.