FluentFiction - Slovak

The Unicorn Tattoo: A Breakthrough in Bratislava's Robbery Case

FluentFiction - Slovak

14m 56sOctober 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

The Unicorn Tattoo: A Breakthrough in Bratislava's Robbery Case

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • V slnečnom ráne jesenného dňa Bratislava žila svojím obvyklým chaotickým tempom.

    On a sunny autumn morning, Bratislava lived its usual chaotic pace.

  • Listy padali na chodníky lemované ľuďmi ponáhľajúcimi sa za svojimi povinnosťami.

    Leaves fell on sidewalks lined with people hurrying off to their obligations.

  • V malej policajnej stanici na okraji mesta to bolo rovnako rušné.

    In the small police station on the outskirts of the city, it was equally busy.

  • Zvonili telefóny, policajti ticho diskutovali o prípadoch a zohriate radiátory vytvárali príjemné teplo, ktoré lákalo na chvíľu zastaviť čas.

    Phones rang, police officers quietly discussed cases, and warm radiators created a pleasant warmth that tempted time to stand still for a moment.

  • Janka, žena v stredných rokoch, sedela na rozviklanom drevenom kresle v čakárni.

    Janka, a middle-aged woman, sat in a rickety wooden chair in the waiting room.

  • Držala v ruke malú tašku a očami nervózne sledovala pohyb okolo.

    She held a small bag in her hand and nervously watched the movement around her.

  • Bola svedkom lúpeže len deň predtým.

    She had witnessed a robbery just the day before.

  • Scéna sa jej vryla do pamäti a jej pozorné oči si zapamätali každý detail.

    The scene was etched in her memory, and her observant eyes recalled every detail.

  • Musela niečo povedať.

    She felt she had to speak out.

  • Na druhom konci miestnosti stál policajt Marek.

    At the other end of the room stood Officer Marek.

  • Úzko sledoval dianie a v jeho očiach sa zračila zvedavosť, no aj mierna nedôvera.

    He closely observed the commotion, and in his eyes was a mix of curiosity and mild distrust.

  • V posledných týždňoch dostávali príliš veľa falošných hlásení.

    In recent weeks, they had received too many false reports.

  • Vedel, že musí byť obozretný.

    He knew he had to be cautious.

  • Janka bola na rade.

    Janka was next to be called.

  • Marek ju privítal v kancelárii a prinútil ju, aby začala svoj príbeh.

    Marek welcomed her into the office and urged her to start her story.

  • Janka sa nadýchla a rozprávala: "Videla som muža, ktorý prepadol múzeum.

    Janka took a breath and began: "I saw the man who robbed the museum.

  • Mal krabicovú čiapku a čierny kabát.

    He had a boxy cap and a black coat.

  • Ale na pravom zápästí mal zvláštny tetovanie - bolo to niečo ako jednorožec.

    But on his right wrist, he had a peculiar tattoo - it was something like a unicorn."

  • " Marek zamračil obočie.

    Marek frowned.

  • Už počul podobné opisy, ale tetovanie?

    He had heard similar descriptions, but a tattoo?

  • To bolo nové.

    That was new.

  • Možno veľmi dôležité.

    Possibly very important.

  • "Jednorožec, hovoríš?

    "A unicorn, you say?"

  • " opýtal sa Marek, snažiac sa zistiť viac.

    Marek asked, trying to learn more.

  • Janka prikývla.

    Janka nodded.

  • "Od domova som si bola istá.

    "From home, I was sure.

  • Toto som nikdy nemôže zabudnúť," dodala s istotou v hlase.

    This is something I could never forget," she added confidently.

  • V tom okamihu Marek pochopil.

    At that moment, Marek understood.

  • Toto tetovanie bolo kľúčom, ktorý mu chýbal k jej príbehu.

    This tattoo was the key missing from her story.

  • Rozhodol sa jej veriť a začal organizovať pátranie.

    He decided to believe her and began organizing a search.

  • Ich rozhovor sa zakončil prísľubom nádeje a možnosti vyriešení prípadu.

    Their conversation ended with a promise of hope and the possibility of solving the case.

  • Janka opustila stanicu s pocitom spokojnosti a silnejšej dôvery vo svoje schopnosti.

    Janka left the station with a sense of satisfaction and stronger confidence in her abilities.

  • Marek, na druhej strane, si uvedomil, že v každom svedkovi môže číhať pravda, ktorú sa nesmie prehliadnuť.

    Marek, on the other hand, realized that in every witness, a truth might lurk that should not be overlooked.

  • Autovrátenie dôvery medzi Marekom a Jankou bolo krokom k ich úspešnému spolupracovníctvu.

    The restoration of trust between Marek and Janka was a step towards their successful collaboration.

  • Ako sa listy raketovo pohybovali po vetre, station v Bratislave ďalej žila svojím tempom, ale dnes s nadšením pre niečo väčšie - pravdu a spravodlivosť.

    As leaves raced in the wind, the station in Bratislava continued at its pace, but today with enthusiasm for something greater - truth and justice.