FluentFiction - Slovak

From Burnout to Inspiration: Reviving Passion in the Tatry

FluentFiction - Slovak

17m 05sSeptember 21, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Burnout to Inspiration: Reviving Passion in the Tatry

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Stromy v Tatrách mali farbu žltého a červeného ohňa, a vzduch bol chladný a svieži.

    The trees in the Tatry had the color of yellow and red fire, and the air was cold and fresh.

  • Marek vyzeral cez okno chaty, ktorá bola ako z iného sveta.

    Marek looked out the window of the cabin, which seemed like it was from another world.

  • Cítil sa vyčerpaný.

    He felt exhausted.

  • Práca v grafickom dizajne bola vždy jeho vášeň, ale v poslednom čase stratil energiu a radosť z tvorby.

    Working in graphic design had always been his passion, but lately, he had lost the energy and joy of creation.

  • Zuzana, jeho kolegyňa a mentor, bola v kuchyni.

    Zuzana, his colleague and mentor, was in the kitchen.

  • Pripravovala čaj, jej úsmev večne optimistický.

    She was preparing tea, her smile ever optimistic.

  • „Marek, máš všetko?

    "Marek, do you have everything?"

  • “ spýtala sa.

    she asked.

  • Prikývol, ale vo vnútri bol neistý.

    He nodded, but inside he was uncertain.

  • Lenka, najnovšia členka ich tímu, sedela na kresle.

    Lenka, the newest member of their team, was sitting in a chair.

  • Bola plná nadšenia a myšlienok, ale občas sa zdala neistá.

    She was full of enthusiasm and ideas, but sometimes she seemed uncertain.

  • Ich návratový víkend v Tatrách bol neformálny.

    Their retreat weekend in the Tatry was informal.

  • Cieľom bolo priniesť nové nápady do firmy.

    The goal was to bring new ideas to the company.

  • No Marek mal iný cieľ — chcel nájsť dôvod, prečo by mal ostať a pracovať tak tvrdo.

    But Marek had another goal — he wanted to find a reason to stay and work so hard.

  • Oheň v krbe praskal a vonku sa hmly valili cez hory.

    The fire in the fireplace crackled, and outside, mists rolled over the mountains.

  • V kabíne sedeli v kruhu.

    They sat in a circle in the cabin.

  • Zuzana navrhla: „Prejdime si všetky nápady.

    Zuzana suggested, "Let's go through all the ideas."

  • “ Lenka začala prezentovať svoj projekt.

    Lenka started presenting her project.

  • Bola nervózna, hlas sa jej triasol, ale Marek cítil, že jej nápady boli svieže a plné potenciálu.

    She was nervous, her voice trembled, but Marek felt that her ideas were fresh and full of potential.

  • Počas prezentácie Marek premýšľal o svojich vlastných skrytých pocitoch.

    During the presentation, Marek pondered his own hidden feelings.

  • Diskusia sa začala štípať.

    The discussion started to get tense.

  • Rôzne názory sa stretali.

    Different opinions clashed.

  • Marek sa pozrel na Zuzanu.

    Marek looked at Zuzana.

  • V jej očiach videl niečo, čo sa rozhodne neskrývalo — aj ona mala pochybnosti.

    In her eyes, he saw something that definitely wasn't hidden — she also had doubts.

  • Bol čas byť úprimný.

    It was time to be honest.

  • „Zuzana, cítim, že som vyhorený,“ priznal Marek.

    "Zuzana, I feel burned out," Marek admitted.

  • „Nie som si istý, či chcem pokračovať.

    "I'm not sure I want to continue."

  • “ Zuzana si sadla vedľa neho, položila mu ruku na plece a povedala: „Viem, čo cítiš, Marek, ale možno by sme mali počúvať Lenku viac.

    Zuzana sat down next to him, put her hand on his shoulder, and said, "I know how you feel, Marek, but maybe we should listen to Lenka more."

  • “Marekov pohľad sa obrátil k Lenke.

    Marek's gaze turned to Lenka.

  • „Máte skvelé nápady, Lenka.

    "You have great ideas, Lenka."

  • “Náhle ticho padlo na miestnosť.

    Suddenly, silence fell in the room.

  • Všetci hľadali riešenie.

    Everyone was seeking a solution.

  • „Možno to skúšky a chyby, ale Lenka, poďme tvoje myšlienky pretaviť do reality,“ navrhla Zuzana.

    "It might be trial and error, but Lenka, let's turn your thoughts into reality," Zuzana suggested.

  • Marek cítil nový nádych energie.

    Marek felt a new breath of energy.

  • Diskusia pokračovala, každý sa zapájal, prispieval.

    The discussion continued, everyone participated, contributed.

  • Nápady sa prelínali, až konečne dosiahli dohodu.

    Ideas intertwined until they finally reached an agreement.

  • Rozhodli sa ísť Lenkinou cestou.

    They decided to follow Lenka's path.

  • Cez otvorené okno začínali prenikať prvé lúče podvečerného slnka, osvetľujúc ich tváre.

    The first rays of the evening sun began to penetrate through the open window, illuminating their faces.

  • Bolo to, ako by sa ich vážne problémy začali vznášať v ľahšom svetle.

    It was as if their serious problems started to float in lighter light.

  • Marek sa rozhodol, že ostane.

    Marek decided to stay.

  • Zuzanina podpora a Lenkin entusiasmus mu ukázali, že je stále čo objavovať a zlepšovať.

    Zuzana's support and Lenka's enthusiasm showed him that there was still much to discover and improve.

  • Pocit vyhorenia začal ustupovať.

    The feeling of burnout began to subside.

  • Otáčal sa k Zuzane: „Ďakujem,“ povedal ticho.

    He turned to Zuzana: "Thank you," he said quietly.

  • „Uvidíme, kam nás to zavedie.

    "We'll see where this takes us."

  • “ V kabíne sa rozozvučal smiech a so záväzkom do budúcnosti, pokryli brainstorming plány.

    Laughter echoed in the cabin, and with a commitment to the future, they covered brainstorming plans.

  • Bol to nový začiatok pre Mareka a jeho tím.

    It was a new beginning for Marek and his team.

  • Leto končilo a s novou iniciatívou prichádzal aj nový začiatok.

    Summer was ending, and with the new initiative came a new beginning.