FluentFiction - Slovak

Shadows to Spotlight: An Artist's Journey in Dubrovnik

FluentFiction - Slovak

16m 37sJuly 5, 2025
Checking access...

Loading audio...

Shadows to Spotlight: An Artist's Journey in Dubrovnik

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • V Dubrovníku, v maličkej galérii priamo na pobreží, sa chystala veľká letná udalosť.

    In Dubrovník, in a tiny gallery right on the coast, a big summer event was being prepared.

  • Bolo otváranie výstavy, ktorá mala predstaviť nádejných mladých umelcov.

    It was the opening of an exhibition meant to showcase promising young artists.

  • Celý priestor bol naplnený teplým svetlom a vôňou mora, a na stenách viseli pestrofarebné obrazy plné života.

    The entire space was filled with warm light and the scent of the sea, and colorful paintings full of life hung on the walls.

  • Marek, mladý umelec plný nádeje a nervozity, bol hlavným protagonistom večera.

    Marek, a young artist full of hope and nervousness, was the main protagonist of the evening.

  • Bol to jeho prvýkrát, čo prezentoval svoje diela pred toľkými ľuďmi.

    It was his first time presenting his works to so many people.

  • Jeho obrazy odrážali nielen jeho vášeň, ale aj vnútorné boje.

    His paintings reflected not only his passion but also his inner struggles.

  • Mal však pocit, že jeho schopnosti nie sú dosť dobré.

    However, he had the feeling that his skills weren't good enough.

  • Trápilo ho syndróm podvodníka.

    He was troubled by imposter syndrome.

  • Lucia, Marekova kamarátka, prišla na výstavu, aby ho podporila.

    Lucia, Marek's friend, came to the exhibition to support him.

  • Bola skeptická voči kunsthistorikom a ich kritickým očiam, ale verila v Mareka a jeho talent.

    She was skeptical of art historians and their critical eyes, but she believed in Marek and his talent.

  • "Marek, sú tu vynikajúce obrazy.

    "Marek, there are excellent paintings here.

  • Viem, že si budú páčiť aj ostatným," povedala Lucia s povzbudzujúcim úsmevom.

    I know others will like them too," said Lucia with an encouraging smile.

  • Medzi návštevníkmi bola aj Jana, známa kritička umenia.

    Among the visitors was Jana, a well-known art critic.

  • Jej slová vedeli byť ostré ako britva a často rozhodovali o kariére mladých umelcov.

    Her words could be as sharp as a razor and often dictated the careers of young artists.

  • Marek vedel, že musí zaujať jej pozornosť a presvedčiť ju o hodnotách svojho umenia.

    Marek knew he had to catch her attention and convince her of the worth of his art.

  • Ako večer pokračoval, Marek nemohol už viac čakať.

    As the evening went on, Marek couldn't wait any longer.

  • Rozhodol sa konfrontovať svoje obavy a priamo sa s Janou porozprávať.

    He decided to confront his fears and speak directly with Jana.

  • Srdce mu bilo rýchlejšie, keď k nej pristúpil.

    His heart beat faster as he approached her.

  • "Dobrý večer, Jana.

    "Good evening, Jana.

  • Ďakujem, že ste prišli," začal.

    Thank you for coming," he began.

  • Jana sa obrátila a s profesionálnym záujmom sa na neho pozrela.

    Jana turned and looked at him with professional interest.

  • "Vaše obrazy sú zaujímavé.

    "Your paintings are interesting.

  • Môžete mi povedať, aký bol váš proces?

    Can you tell me about your process?"

  • " opýtala sa, analyzujúc jeden z Marekových obrazov.

    she asked, analyzing one of Marek's paintings.

  • Marek pocítil príliv odvahy.

    Marek felt a surge of courage.

  • Hovoril o svojom umení s vášňou a autenticitou.

    He spoke about his art with passion and authenticity.

  • Opisoval myšlienky, ktoré do svojich diel vkladal, a ako reflektujú jeho osobné skúsenosti a sny.

    He described the thoughts he put into his works and how they reflect his personal experiences and dreams.

  • Bolo jasné, že jeho slová prichádzajú zo srdca.

    It was clear that his words came from the heart.

  • Jana pozorne počúvala a bolo vidno, že sústredene premýšľa.

    Jana listened carefully, and it was evident she was thinking intently.

  • Po chvíli sa usmiala, čo bolo u nej nezvyčajné.

    After a moment, she smiled, which was unusual for her.

  • "Vaša práca má hĺbku a emóciu.

    "Your work has depth and emotion.

  • To je niečo, čo sa nedá naučiť.

    That's something that can't be taught.

  • Rada napíšem o tejto výstave," povedala a Marek pocítil obrovskú úľavu.

    I'd be happy to write about this exhibition," she said, and Marek felt immense relief.

  • Marekovi sa podarilo dosiahnuť svoj cieľ.

    Marek managed to achieve his goal.

  • Získal nielen pozitívnu recenziu, ale aj sebadôveru, ktorú dlho postrádal.

    He gained not only a positive review but also the self-confidence he had long lacked.

  • Uvedomil si, že kľúčom k úspechu je byť úprimný a verný svojmu vkusu a pohľadu na svet.

    He realized that the key to success is to be honest and true to one's taste and view of the world.

  • Večer sa chýlil ku koncu a keď slnko zašlo nad krásnym Jadranským morom, Marek a Lucia kráčali po pobreží.

    The evening was drawing to a close, and as the sun set over the beautiful Adriatic Sea, Marek and Lucia walked along the coast.

  • Marek sa cítil spokojný, vedel, že jeho budúcnosť ako umelca je len pred ním.

    Marek felt content, knowing that his future as an artist was just ahead of him.

  • A teraz už verí, že dokáže čeliť všetkému, čo príde.

    And now, he believes he can face anything that comes his way.