
The Struggle for Survival: A Journey to Oázia's Promise
FluentFiction - Slovak
Loading audio...
The Struggle for Survival: A Journey to Oázia's Promise
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Uprostred pustiny, ktorá bola kedysi zeleným údolím, sa týčili opustené ruiny.
In the middle of the wasteland, which was once a green valley, stood abandoned ruins.
Nebo bolo bezoblačné, len horúce slnko bez milosti pražilo na zem.
The sky was cloudless, with only the scorching sun mercilessly beating down on the ground.
Na obzore sa trápili malé kŕdle vtákov.
On the horizon, small flocks of birds struggled.
Neďaleko, v troskách školy, sedeli traja preživší. Šimon, Ivana a Marek.
Nearby, within the ruins of a school, sat three survivors: Šimon, Ivana, and Marek.
Šimon bol bývalý učiteľ.
Šimon was a former teacher.
Kedysi učil deti o histórii a umeleckých dielach.
He once taught children about history and art.
Teraz bol lídrom malej skupiny, ktorá hľadala prežitie.
Now he was the leader of a small group seeking survival.
Každý deň cítil zodpovednosť.
Every day, he felt the weight of responsibility.
Mal pocit, že ich zlyhal.
He felt he had failed them.
Zlyhal aj tých, ktorých už nemohol ochrániť.
Failed those whom he could no longer protect.
Jeho cieľ bol teraz jasný - nájsť vodu.
His goal was now clear - to find water.
V tábore sa Šimon pozeral na Mareka a Ivanu.
In the camp, Šimon looked at Marek and Ivana.
Ivana bola bývalá botanička.
Ivana was a former botanist.
Vždy sa snažila pestovať rastliny, aj keď pôda bola neúrodná.
She always tried to cultivate plants, even when the soil was barren.
Snažila sa rozosmiať ich spoločenstvo.
She tried to bring laughter to their community.
Marek, bývalý samostatný lovec, nebol ľahko dôveryhodný, ale bol šikovný pri hľadaní zásob.
Marek, a former independent hunter, was not easily trusted, but he was adept at finding supplies.
"Musím ísť," povedal Šimon, rozhodnutý čeliť vodcovstvu nepriateľských.
"I must go," Šimon said, determined to face the leadership of the hostile group.
"Ak nebudeme mať vodu, neprežijeme."
"If we don't get water, we won't survive."
"Myslíš, že ťa pustia blízko?" spýtala sa Ivana pochybovačne.
"Do you think they'll let you near?" Ivana asked skeptically.
Mala strach.
She was afraid.
Ale v jej očiach bola i nádej.
But in her eyes, there was also hope.
Šimon kývol hlavou, aj keď si sám nebol istý.
Šimon nodded, even though he wasn’t sure himself.
Chcel urobiť všetko, čo bolo v jeho silách.
He wanted to do everything in his power.
Možno našiel zázrak v podobe súcitu a porozumenia.
Maybe he would find a miracle in the form of compassion and understanding.
Prišiel do ich tábora a bol prekvapený.
He arrived at their camp and was surprised.
Vodcom nepriateľskej skupiny bol jeho bývalý žiak, Adam.
The leader of the hostile group was his former student, Adam.
Adam dospieval v tomto nehostinnom svete.
Adam had grown up in this inhospitable world.
Stál pred Šimonom pohotový, ale váhal.
He stood before Šimon, ready, but hesitated.
Poznal, kto bol pred ním.
He recognized who was in front of him.
"Potrebujeme vodu," vysvetlil Šimon.
"We need water," Šimon explained.
"Nemáme na výber.
"We have no choice.
Myšlienka na boj je... neznesiteľná."
The thought of fighting is... unbearable."
Adam sa zamyslel.
Adam pondered.
"Ak nám dáš mapu k Oáziu, uzavrieme dohodu.
"If you give us the map to Oázia, we'll make a deal.
Je to spravodlivé."
It's fair."
Šimon zaváhal.
Šimon hesitated.
Mapa bola ich nádejou, ale bez vody nemohli prežiť.
The map was their hope, but without water, they couldn’t survive.
Rozmýšľal nad tým krátku chvíľu.
He thought about it for a short moment.
S pocitom ťažkosti podal Adamovi kúsok papiera.
With a feeling of heaviness, he handed Adam a piece of paper.
"Vezmi ju.
"Take it.
Urobme túto výmenu," povedal ticho.
Let's make this exchange," he said quietly.
V jeho hlase bola dôvera, ale aj smútok.
His voice carried trust, but also sadness.
A tak uzavreli dohodu.
And so they made a deal.
Ivana, Marek a Šimon zabalili malý tábor.
Ivana, Marek, and Šimon packed up the small camp.
Pripravovali sa na dlhú cestu.
They prepared for a long journey.
Marek ešte stále mal pochybnosti, ale cítil nový druh dôvery.
Marek still had doubts, but he felt a new kind of trust.
Šimon viedol skupinu cez vyprahnutú krajinu s opatrným optimizmom.
Šimon led the group through the parched land with cautious optimism.
Vedel, že svet je nebezpečný, ale cítil, že otvoriť svoje srdce môže priniesť nečakané odpovede.
He knew the world was dangerous, but he felt that opening his heart might bring unexpected answers.
Pri každom kroku dúfal, že Oázia naozaj existuje.
With every step, he hoped that Oázia truly existed.
Odvážni trojici preživších svitala nádej.
Hope dawned for the brave trio of survivors.
Slnko pomaly zapadalo, ale ich kroky viedli k novej úsvite.
The sun slowly set, but their steps led to a new dawn.