FluentFiction - Russian

Breaking the Ice: Anna's Triumph in Baikal's Fishing Contest

FluentFiction - Russian

16m 28sFebruary 18, 2026
Checking access...

Loading audio...

Breaking the Ice: Anna's Triumph in Baikal's Fishing Contest

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Снег лежал толстым слоем на Байкале.

    Snow lay in a thick layer on Baikal.

  • Лёд блестел в солнечных лучах.

    The ice glistened in the sunlight.

  • Было начало Масленицы.

    It was the beginning of Maslenitsa.

  • На льду стояли разноцветные палатки.

    Colorful tents stood on the ice.

  • Повсюду слышался смех и разговоры.

    Everywhere there was laughter and conversation.

  • Анна стояла, смотрела сквозь маленькую лунку в леду.

    Anna stood, looking through a small hole in the ice.

  • Её пальцы замёрзли, но глаза горели азартом.

    Her fingers were frozen, but her eyes burned with excitement.

  • Она хотела выиграть конкурс по подлёдной рыбалке.

    She wanted to win the under-ice fishing competition.

  • Среди мужчин.

    Among the men.

  • Это была её мечта.

    It was her dream.

  • Доказывать, что она тоже может.

    To prove that she could too.

  • Рядом с ней сидел Игорь.

    Next to her sat Igor.

  • Уверенный и спокойный.

    Confident and calm.

  • Он каждую зиму выходил на лёд.

    He went out on the ice every winter.

  • Для него это был отдых.

    For him, it was relaxation.

  • Он внимательно наблюдал за Анной.

    He watched Anna attentively.

  • Видел, как она старается.

    He saw how hard she tried.

  • Погода становилась всё хуже.

    The weather was getting worse.

  • Ветер дул сильнее, поднимая снег.

    The wind blew stronger, lifting the snow.

  • Камыши дрожали на берегу.

    The reeds shivered on the shore.

  • Рыба плохо клевала.

    The fish were biting poorly.

  • Анна нервничала.

    Anna was nervous.

  • Другие участники, как и Игорь, были спокойны.

    The other participants, like Igor, were calm.

  • Они знали, что такое Байкал зимой.

    They knew what Baikal was like in winter.

  • Анна задумалась.

    Anna pondered.

  • Её стратегия не работала.

    Her strategy wasn't working.

  • Что делать?

    What to do?

  • Подойти к Игорю?

    Approach Igor?

  • Он поймал уже несколько хороших рыб.

    He had already caught several good fish.

  • Она решилась.

    She decided.

  • – Игорь, может, подскажешь?

    "Igor, maybe you could give me a tip?"

  • – спросила Анна с улыбкой.

    asked Anna with a smile.

  • – Концентрируйся на том месте, где ты чувствуешь рыбу, – ответил он.

    "Concentrate on the spot where you feel the fish," he answered.

  • – Прислушайся к чувствам, вот и всё.

    "Listen to your feelings, that's all."

  • Анна согласно кивнула.

    Anna nodded in agreement.

  • Она ловила его слова.

    She caught his words.

  • Время шло, но улова всё не было.

    Time passed, but there was still no catch.

  • Конкурс подходил к концу.

    The contest was nearing its end.

  • Последний шанс.

    The last chance.

  • Анна вдруг заметила тень под льдом.

    Suddenly Anna noticed a shadow under the ice.

  • Сердце замерло.

    Her heart stopped.

  • Может, здесь?

    Maybe here?

  • Она быстро переправила снасти в новое место, несмотря на усталость.

    She quickly moved her tackle to the new spot, despite her exhaustion.

  • Адреналин гнал её вперёд.

    Adrenaline pushed her forward.

  • Наступили последние минуты.

    The last minutes came.

  • Вдруг леска натянулась.

    Suddenly the line tightened.

  • Что-то тяжёлое под водой.

    Something heavy under the water.

  • Анна медленно вытянула замороженные руки.

    Anna slowly pulled out her frozen hands.

  • Это была большая рыба.

    It was a big fish.

  • Толпа радостно закричала.

    The crowd cheered joyfully.

  • Анна не верила своим глазам.

    Anna couldn't believe her eyes.

  • Она выиграла!

    She had won!

  • Подойдя к ней, Игорь одобрительно кивнул.

    Igor approached her and nodded approvingly.

  • – Ты молодец, – сказал он.

    "You did well," he said.

  • – Прислушалась к интуиции.

    "You listened to your intuition."

  • Анна улыбнулась.

    Anna smiled.

  • Поняла, что в этом тоже был секрет успеха.

    She realized that this was also the secret to success.

  • Решительность важна, но иногда кому-то надо помочь.

    Determination is important, but sometimes you need a little help.

  • Она многому научилась.

    She learned a lot.

  • Слава и уважение друзей согрели её душу, несмотря на студёный ветер.

    The glory and respect from her friends warmed her soul, despite the frigid wind.

  • Изменилась погода, изменилась и Анна.

    The weather had changed, and so had Anna.

  • Ей стало ясно, что рыбалка на Байкале – это не только спорт, но и умение слушать и делиться опытом.

    She realized that fishing on Baikal is not only a sport but also an ability to listen and share experiences.