FluentFiction - Russian

Thawing Hearts: A Winter Tale of Reconciliation

FluentFiction - Russian

17m 04sFebruary 8, 2026
Checking access...

Loading audio...

Thawing Hearts: A Winter Tale of Reconciliation

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Зимой бушует метель.

    In winter, a snowstorm rages.

  • В Москве стоит холод.

    It's cold in Moskva.

  • Московский Ботанический сад замерз и покрылся снегом.

    The Moskovskiy Botanicheskiy sad is frozen and covered with snow.

  • Деревья стоят в снежных шапках.

    The trees stand in snowy caps.

  • Лишь изредка слышны шаги на скрипучих тропинках.

    Only occasionally do footsteps sound on the creaky paths.

  • На улице тихо, как в сказке.

    Outside, it's quiet, like in a fairy tale.

  • Николай стоит у входа в сад.

    Nikolay stands at the entrance to the garden.

  • Он смотрит на заснеженные деревья и глубоко вздыхает.

    He looks at the snow-covered trees and sighs deeply.

  • Сегодня ему важно встретиться с Ириной и Дмитрием.

    Today it is important for him to meet with Irina and Dmitriy.

  • Он чувствует вину.

    He feels guilty.

  • Семейный разлад затянулся.

    The family discord has dragged on.

  • Сегодня он хочет все исправить.

    Today he wants to fix everything.

  • Ирина пришла первой.

    Irina arrived first.

  • Её волосы выглядят как пушистый снег.

    Her hair looks like fluffy snow.

  • Она стоит тихо и наблюдает за мягкими снежинками.

    She stands quietly and observes the soft snowflakes.

  • Для неё Николай всегда был старшим братом, который должен заботиться.

    For her, Nikolay was always the older brother who should care for her.

  • Она обижена, но в глубине души хочет примирения.

    She is hurt, but deep down she wants reconciliation.

  • Дмитрий, как обычно, опоздал на пять минут.

    Dmitriy, as usual, was five minutes late.

  • Он идет с улыбкой и несет термос с чаем.

    He walks with a smile and carries a thermos with tea.

  • "Привет!

    "Hello!"

  • " - тихо говорит он.

    he says quietly.

  • Увидев брата и сестру, он обнимает их.

    Seeing his brother and sister, he hugs them.

  • Дмитрий всегда пытался их помирить.

    Dmitriy always tried to reconcile them.

  • Однако у него есть собственные тревоги, о которых он предпочитает молчать.

    However, he has his own worries, which he prefers to keep silent about.

  • Они начинают прогуливаться по саду.

    They start strolling through the garden.

  • Николай начнет беседу.

    Nikolay will start the conversation.

  • "Я всегда хотел, чтобы у нас было всё хорошо," - говорит он.

    "I always wanted us to have everything be good," he says.

  • "Но я ошибся.

    "But I was wrong.

  • Прости меня, Ирина.

    Forgive me, Irina."

  • "Ирина чувствует, как её сердце трогают его слова.

    Irina feels how his words touch her heart.

  • "Мне было больно," - отвечает она.

    "I was hurt," she replies.

  • "Но я тоже хочу изменить всё.

    "But I also want to change everything."

  • "Дмитрий кивает.

    Dmitriy nods.

  • "Мы семья," - говорит он уверенно.

    "We are family," he says confidently.

  • "Мы должны быть вместе.

    "We must be together."

  • "Внезапно, они начинают говорить громче.

    Suddenly, they start talking louder.

  • Воспоминания всплывают на поверхность.

    Memories surface.

  • Старая обида, жестокие слова, всё это выходит наружу.

    Old resentment, harsh words, all of it comes out.

  • "Ты не понимал меня!

    "You didn't understand me!"

  • " - кричит Ирина.

    Irina shouts.

  • "Я думал, что так лучше," - отвечает Николай, трясущимися руками закрывая своё лицо.

    "I thought it was better this way," replies Nikolay, covering his face with trembling hands.

  • Снегопад тихо усиливается.

    The snowfall quietly intensifies.

  • Они замолкают на мгновение.

    They fall silent for a moment.

  • Пауза.

    Pause.

  • Дмитрий наливает всем чай.

    Dmitriy pours everyone tea.

  • "Пойдемте в кафе," - предлагает он, пытаясь успокоить атмосферу.

    "Let's go to a cafe," he suggests, trying to calm the atmosphere.

  • В соседнем кафе тепло.

    In the nearby cafe, it's warm.

  • Чай согревает их пальцы.

    The tea warms their fingers.

  • Напряжение уходит.

    The tension dissipates.

  • Николай делает глоток и, глядя на Ирину и Дмитрия, говорит: "Я научился важному.

    Nikolay takes a sip and, looking at Irina and Dmitriy, says, "I've learned something important."

  • ""Чему же?

    "What is it?"

  • " - интересуется Ирина.

    Irina inquires.

  • "Иногда нужно быть честным и открытым," - отвечает Николай.

    "Sometimes you need to be honest and open," Nikolay replies.

  • "Это единственный путь к миру.

    "It's the only path to peace."

  • "Ирина мягко улыбается.

    Irina smiles gently.

  • "Думаю, это хороший урок для нас всех," - говорит она.

    "I think it's a good lesson for all of us," she says.

  • Они сидят так долго, разговаривая о жизни, о будущем.

    They sit for a long time, talking about life, about the future.

  • Семейные связи медленно, но верно начинают восстанавливаться.

    Family ties slowly but surely begin to restore.

  • В зимние дни даже Москва может быть теплее с чашкой чая и близкими людьми.

    In winter days, even Moskva can be warmer with a cup of tea and close people.