FluentFiction - Russian

Dmitriy's Journey Home: Reconnecting on the Siberian Express

FluentFiction - Russian

15m 16sDecember 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

Dmitriy's Journey Home: Reconnecting on the Siberian Express

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Дмитрий сидел у окна, наблюдая, как снежинки медленно падают за окном вагона.

    Dmitriy was sitting by the window, watching as the snowflakes slowly fell outside the train carriage.

  • Он возвращался домой на Транссибирском экспрессе.

    He was returning home on the Trans-Siberian Express.

  • Скоро Новый год, и впереди долгая дорога.

    New Year's was approaching, and a long journey lay ahead.

  • Вагоны поезда были уютные, хотя и старые.

    The train carriages were cozy, though old.

  • Люди спешили готовиться к празднованию.

    People were hurrying to prepare for the celebrations.

  • Дмитрий много лет жил далеко от России.

    Dmitriy had lived far from Russia for many years.

  • Сегодня он едет увидеть сестру Светлану и друга детства Ивана.

    Today, he was traveling to see his sister Svetlana and childhood friend Ivan.

  • Он давно их не видел.

    He hadn't seen them in a long time.

  • Сидя в кресле, он думал о том, как сказать им о своих чувствах.

    Sitting in the chair, he thought about how to express his feelings to them.

  • Он хотел снова стать частью их жизни.

    He wanted to become a part of their lives once more.

  • Но воспоминания о старых ссорах мешали ему.

    But memories of old arguments were bothering him.

  • Светлана ждала его в соседнем вагоне.

    Svetlana was waiting for him in the neighboring carriage.

  • Она вспоминала, как они с братом праздновали Новый год, когда были детьми.

    She remembered how she and her brother celebrated New Year when they were children.

  • Иван сидел рядом и рассказывал, как провел последние годы, пытаясь рассмешить Светлану.

    Ivan was sitting next to her, telling her about how he had spent the past few years, trying to make Svetlana laugh.

  • Он тоже чувствовал, что есть что-то недосказанное между ним и Дмитрием.

    He also felt that there was something unsaid between him and Dmitriy.

  • Когда часы показали почти полночь, в воздухе повисло ожидание.

    When the clocks showed it was almost midnight, there was an air of anticipation.

  • Пассажиры достали бокалы с шампанским.

    Passengers took out their glasses of champagne.

  • Зазвучала веселая музыка.

    Cheerful music began to play.

  • Настал момент поднять бокалы с тостами.

    The moment had come to raise their glasses for toasts.

  • Светлана и Иван посмотрели на Дмитрия.

    Svetlana and Ivan looked at Dmitriy.

  • Взгляды их были многозначительными.

    Their looks were meaningful.

  • "Дмитрий, почему ты так закрыт?

    "Dmitriy, why are you so closed off?"

  • " – неожиданно спросила Светлана.

    Svetlana unexpectedly asked.

  • Иван поддержал её, добавив: "Мы же как семья.

    Ivan supported her, adding, "We're like family.

  • Давай поговорим!

    Let's talk!"

  • "Дмитрий замер.

    Dmitriy froze.

  • Это был момент решения.

    It was a moment of decision.

  • Он вдохнул глубже и признался: "Я боялся, что потеряю вас.

    He took a deep breath and confessed, "I was afraid of losing you.

  • Я чувствовал себя одиноким.

    I felt lonely."

  • " Он говорил о своих страхах, о том, как скучал по ним.

    He talked about his fears, about how much he missed them.

  • Светлана и Иван обняли его крепко.

    Svetlana and Ivan hugged him tightly.

  • Слёзы и смех переплелись.

    Tears and laughter mingled.

  • Они простили старые обиды.

    They forgave the old grievances.

  • Дмитрий понял, как важно быть уязвимым и честным.

    Dmitriy realized how important it was to be vulnerable and honest.

  • В этот миг он почувствовал себя дома.

    In that moment, he felt at home.

  • Поднимая бокалы, они обещали всегда поддерживать друг друга.

    Raising their glasses, they promised to always support each other.

  • Новый год начался с искреннего примирения.

    The New Year began with a sincere reconciliation.

  • За окном снежинки всё так же кружились, но в сердце Дмитрия было тепло.

    Outside, the snowflakes continued to twirl, but in Dmitriy's heart, there was warmth.

  • Он знал, что теперь у него есть семья и друг.

    He knew he now had family and friends.

  • Поезд продолжал свой путь, укрывая снежные поля и леса, а Дмитрий обрел то, что искал – связь с близкими.

    The train continued its journey, covering snowy fields and forests, and Dmitriy found what he was looking for—a connection with his loved ones.

  • И в этом ледяном пространстве, среди широт Сибири, он наконец-то почувствовал, что больше не одинок.

    And in this icy expanse, among the Siberian latitudes, he finally felt that he was no longer alone.