
Thanksgiving Reunion: Amidst Clouds and Mud at Field Hospital
FluentFiction - Russian
Loading audio...
Thanksgiving Reunion: Amidst Clouds and Mud at Field Hospital
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Осенний ветер пригонял темные тучи по небу над полевым госпиталем.
The autumn wind drove dark clouds across the sky over the field hospital.
Большие белые палатки возвышались на окраине маленького города, окруженные ветром и грязью.
Large white tents rose on the outskirts of the small town, surrounded by wind and mud.
Внутри палаток кипела работа, пахло свежим хлебом и тыквой — знак того, что медперсонал готовится к Дню Благодарения.
Inside the tents, work was in full swing, and the smell of fresh bread and pumpkin filled the air—a sign that the medical staff was preparing for Thanksgiving.
Дмитрий проверял карту.
Dmitriy was checking the map.
Он был логистическим координатором и его задача — доставить медицинские припасы до наступления праздника.
He was the logistics coordinator, and his task was to deliver the medical supplies before the holiday began.
Рядом с ним стоял Саша, его коллега.
Next to him stood Sasha, his colleague.
Саша старался не показывать, как волнуется.
Sasha tried not to show how nervous he was.
Во-первых, из-за важности груза, во-вторых — потому что здесь, в госпитале, была Аня.
First, because of the importance of the cargo, and second—because here, at the hospital, was Anya.
Аня работала добровольцем.
Anya was working as a volunteer.
Ее сердце бьется быстрее, когда она вспоминает Дмитрия.
Her heart beat faster when she remembered Dmitriy.
Они давно не виделись, и хотя прошло много лет, чувства остались.
They hadn't seen each other for a long time, and though many years had passed, the feelings remained.
Сегодня она снова увидит его.
Today, she would see him again.
Встреча будет неожиданной, но желанной.
The meeting would be unexpected but much desired.
Тучи сгущались, и дождь начал моросить, усложняя доставку.
The clouds thickened, and rain began to drizzle, complicating the delivery.
Дмитрий понимал, что времени мало, и принял решение — ехать по другому, более опасному маршруту.
Dmitriy understood that time was short and made a decision—to take a different, more dangerous route.
Саша посмотрел на него с легкой тревогой, но не возразил.
Sasha looked at him with slight concern but did not object.
Он знал, как важно доставить груз вовремя.
He knew how crucial it was to deliver the cargo on time.
Вдруг машина завязла в грязи.
Suddenly, the vehicle got stuck in the mud.
Дмитрий и Саша начали толкать ее, но все было тщетно.
Dmitriy and Sasha began to push it, but it was all in vain.
В этот момент они услышали голос Ани.
At that moment, they heard Anya's voice.
Она пробралась через дождь, чтобы помочь.
She had made her way through the rain to help.
Вместе они всё-таки смогли освободить автомобиль.
Together, they finally managed to free the vehicle.
Внезапно глаза Дмитрия встретились с глазами Ани.
Suddenly, Dmitriy's eyes met Anya's.
Было мгновение, когда, несмотря на холод и дождь, все исчезло вокруг — только они и важность слов, которые осталось лишь произнести.
There was a moment when, despite the cold and rain, everything around disappeared—only them and the importance of the words that remained unspoken.
— Аня, — сказал Дмитрий, задыхаясь от усилий, но глядя прямо в ее глаза.
“Anya,” said Dmitriy, breathless from exertion but looking straight into her eyes.
— Я рад, что снова встретил тебя.
“I'm glad to see you again.”
Аня лишь улыбнулась, чем-то невидимым передаваясь в его поддержку.
Anya just smiled back, transmitting something invisible but supportive.
Они понимали, что между ними больше, чем просто дружелюбие.
They understood that between them, there was more than just friendship.
Вскоре они прибыли в госпиталь, когда темнело и праздничные огни загорелись вокруг палаток.
Soon, they arrived at the hospital as it was getting dark, and festive lights lit up around the tents.
Пациенты и медперсонал уже собрались за длинными столами.
Patients and medical staff had already gathered around the long tables.
Припасы доставлены вовремя.
The supplies were delivered on time.
Было тепло от духа благодарности и общей заботы друг о друге.
There was warmth from the spirit of gratitude and mutual care for one another.
В тот вечер, на волнах аромата свежего хлеба и праздника, Дмитрий и Аня нашли время для простого разговора.
That evening, amidst the aroma of fresh bread and the holiday, Dmitriy and Anya found a moment for a simple conversation.
Они говорили о жизни, о прошлом и будущем, о том, насколько важно делиться своими честными чувствами.
They talked about life, about the past and the future, about how important it is to share one's true feelings.
Дмитрий понял, как важно рисковать не только ради работы, но и ради личного счастья.
Dmitriy realized how important it is to take risks not only for work but also for personal happiness.
Рядом с ними Саша улыбнулся.
Next to them, Sasha smiled.
Он почувствовал, что всё сложилось именно так, как должно было.
He felt that everything had come together exactly as it should have.
Это был День Благодарения, но благодарили они не только за еду и доставленные припасы, но и за шанс быть вместе.
It was Thanksgiving, but they were grateful not only for the food and delivered supplies but also for the chance to be together.