
When the Moskovskom Metro Sparkles: Love in the Darkness
FluentFiction - Russian
Loading audio...
When the Moskovskom Metro Sparkles: Love in the Darkness
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
В московском метро всегда оживленно.
The moskovskom metro is always bustling.
Поезд прибывает на станцию; толпа потянулась к выходу из вагонa.
A train arrives at the station; the crowd heads towards the exit from the carriage.
Осень принесла с собой запах мокрых листьев, прилипших к ботинкам.
Autumn has brought with it the smell of wet leaves sticking to shoes.
Елена стояла на платформе, наблюдая за людьми.
Elena stood on the platform, watching the people.
Она думала о том, как каждый день эти короткие моменты жизни могут вдохновить её на новый рисунок.
She thought about how every day these brief moments of life could inspire her for a new drawing.
Григорий стоял у двери вагона, просматривая список встреч на сегодня.
Grigory stood by the carriage door, browsing his list of meetings for today.
Он часто наблюдал за пассажирами, придумывая о них истории.
He often observed the passengers, imagining stories about them.
Сегодня, в преддверии Хэллоуина, ему нравилось видеть людей в мелких костюмах и шутливых масках.
Today, on the eve of Halloween, he enjoyed seeing people in small costumes and playful masks.
Это не самый популярный праздник в России, но становится все более заметным.
It isn't the most popular holiday in Russia, but it's becoming increasingly noticeable.
Елена и Григорий никогда не встречались, но оказались рядом в одном вагоне.
Elena and Grigory had never met but found themselves next to each other in the same carriage.
Елена обернулась, когда звук гитары заполнил воздух.
Elena turned around when the sound of a guitar filled the air.
Какой-то уличный музыкант решил поднять настроение пассажирам.
Some street musician decided to lift the passengers' spirits.
Григорий заметил улыбку Елены и, следуя импульсу, сказал: "Отличная музыка, правда?"
Grigory noticed Elena's smile and, following an impulse, said, "Great music, right?"
Елена удивилась и посмотрела на него. Он казался добрым.
Elena was surprised and looked at him. He seemed kind.
"Да, мне нравится слушать живую музыку," ответила она.
"Yes, I like listening to live music," she replied.
Разговор завязался.
A conversation began.
Они обсудили любимых музыкантов, картины, которые вдохновили Елену недавно.
They discussed favorite musicians, paintings that had recently inspired Elena.
Григорий рассказал о своих мечтах и о желании найти что-то большее, чем просто работа.
Grigory talked about his dreams and his desire to find something more than just work.
Елена чувствовала, как её сердце постепенно открывается.
Elena felt her heart gradually opening.
Вдруг свет в вагоне мигнул и потух.
Suddenly, the light in the carriage flickered and went out.
Люди встревожились, но диспетчер успокоил всех через громкоговоритель: "Не переживайте, это временное отключение света."
People became anxious, but the dispatcher reassured everyone through the loudspeaker: "Don't worry, this is a temporary power outage."
Теперь, в темноте, голос Григория казался ближе.
Now, in the darkness, Grigory's voice seemed closer.
Он предложил продолжить разговор о мечтах и надеждах.
He suggested continuing the conversation about dreams and hopes.
Елена начала рассказывать о своём скептицизме в отношении любви, но призналась, что всегда хотела встретить того, кто разделит её мир.
Elena began to talk about her skepticism regarding love but admitted that she always wanted to meet someone who would share her world.
"Ты не одинока в своих размышлениях," ответил Григорий.
"You're not alone in your thoughts," Grigory replied.
"Я тоже ищу смысл во всём этом."
"I also seek meaning in all of this."
Свет вернулся, и поезд снова поехал.
The light returned, and the train resumed its journey.
Они оба почувствовали, что что-то важное изменилось.
They both felt that something important had changed.
Когда поезд остановился на следующей станции, Григорий, набравшись решимости, предложил: "Давай обменяемся номерами. Я бы хотел продолжить наш разговор."
When the train stopped at the next station, Grigory, gathering courage, suggested, "Let's exchange numbers. I'd like to continue our conversation."
Елена улыбнулась. "Я с удовольствием."
Elena smiled. "I would love that."
Когда они вышли на улицу, Елена впервые за долгое время почувствовала, что впереди - светлое будущее.
When they went outside, Elena felt for the first time in a long time that the future was bright.
Григорий, смотря ей вслед, понял, что эта встреча - начало чего-то значимого.
Grigory, watching her leave, realized that this encounter was the beginning of something significant.
Они разошлись, но каждый знал, что ещё встретимся.
They parted ways, but each knew they would meet again.
В воздухе витала надежда.
Hope lingered in the air.