
Sweet Success: A Family's Honey Venture on Krasnaya Ploshchad
FluentFiction - Russian
Loading audio...
Sweet Success: A Family's Honey Venture on Krasnaya Ploshchad
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Пахнет медом и весной.
It smells like honey and spring.
На Красной площади шумно, яркие палатки манят покупателей.
On Krasnaya ploshchad' it's noisy, with bright tents luring buyers.
Птицы поют, солнце ласково обнимает землю.
Birds are singing, the sun tenderly embraces the earth.
Повсюду звуки торгового дня: крики продавцов, смех детей и шёпот ожидания.
Everywhere are the sounds of a trading day: sellers' shouts, children's laughter, and whispers of anticipation.
Николай, старший из троих, стоит у их стенда с медом.
Nikolay, the eldest of three, stands at their honey stall.
Он смотрит на проникающих мимо людей и думает о семье.
He watches the people passing by and thinks about his family.
Мама и папа трудятся не покладая рук, и Николай знает, что он должен продать много меда, чтобы помочь.
Mom and dad work tirelessly, and Nikolay knows he needs to sell a lot of honey to help.
Рядом с ним улыбается Ирина, его младшая сестра.
Beside him, smiling, is Irina, his younger sister.
Она помогает ему с клиентами, рассказывает им о вкусе меда и пользе для здоровья.
She helps him with customers, telling them about the taste of the honey and its health benefits.
Ее голос как мелодия, всегда приносит немного солнечного света даже в пасмурный день.
Her voice is like a melody, always bringing a bit of sunshine even on a cloudy day.
Яков, младший брат, стоит чуть поодаль.
Yakov, the youngest brother, stands a little further away.
Он недовольно смотрит на конкуренцию.
He looks at the competition with discontent.
«Зачем они продают мед так дешево?
"Why are they selling honey so cheap?"
» — спрашивает он.
he asks.
Но у Николая нет ответа.
But Nikolay has no answer.
Он только знает, что должен придумать план.
He only knows that he must come up with a plan.
Вдруг слышится шум.
Suddenly, there is a commotion.
Яков, полный энтузиазма, прыгает на ящик и начинает громко кричать: «Лучший мед в Москве!
Yakov, full of enthusiasm, jumps on a box and starts shouting loudly: "The best honey in Moscow!
Попробуйте и не пожалеете!
Try it, and you won't regret it!"
» Он размахивает руками, привлекая внимание прохожих.
He waves his hands, attracting the attention of passersby.
Николай качает головой с тревогой, но люди начинают подходить.
Nikolay shakes his head anxiously, but people start to approach.
Ирине удается обратить это в бонус: «Если понравится, вернётесь за ещё, а мы расскажем вам секреты его производства!
Irina manages to turn it into an advantage: "If you like it, you'll come back for more, and we'll tell you the secrets of its production!"
»Люди пробуют мед, улыбаются, покупают баночки.
People try the honey, smile, and buy jars.
Одна, другая, потом третья.
One, two, then three.
Мед расходится быстро.
The honey sells quickly.
Николай улыбается, глядя на Ирину и Якова.
Nikolay smiles, looking at Irina and Yakov.
Они сделали это вместе.
They did it together.
Однако сердца обоих братьев немного разбиты: Николай думает о важности прибыли, Яков мечтает о свободе.
However, the hearts of both brothers are a little broken: Nikolay thinks about the importance of profit, Yakov dreams of freedom.
Когда мед почти весь распродан, братья с сестрой собираются вместе.
When the honey is almost all sold out, the brothers and sister gather together.
Николай ставит последнюю банку обратно на стол и вздыхает.
Nikolay places the last jar back on the table and sighs.
"Нам удалось хорошо продать сегодня", — говорит он, взглянув на брата.
"We sold well today," he says, looking at his brother.
"Но мы должны поговорить.
"But we need to talk."
"Яков хочет инвестировать в своё будущее.
Yakov wants to invest in his future.
Николай понимает.
Nikolay understands.
Он закрывает глаза и думает.
He closes his eyes and thinks.
«Сначала семья», — напоминает он себе.
"Family first," he reminds himself.
Но семья — это компромисс и доверие.
But family means compromise and trust.
Они решают: часть денег на новый улей, часть — на мечты Якова.
They decide: part of the money for a new beehive, part for Yakov's dreams.
Семья важнее всего.
Family is more important than anything.
Вечер.
Evening.
Красная площадь теперь пустынна, продавцы собираются домой.
Krasnaya ploshchad' is now deserted, sellers are gathering to go home.
Николай, Ирина и Яков улыбаются друг другу.
Nikolay, Irina, and Yakov smile at each other.
Они достигли успеха, и каждый понял что-то важное.
They achieved success, and each understood something important.
Важно ценить друг друга и работать вместе.
It's important to appreciate each other and work together.
Новые мечты родились в этот день.
New dreams were born that day.
Разом встав, они отправляются домой, довольные достижениями.
Standing up together, they head home, satisfied with their achievements.
Завтра — новый день и новые возможности.
Tomorrow is a new day with new opportunities.