
A Mysterious Note Unveils a Hidden Danger at School
FluentFiction - Russian
Loading audio...
A Mysterious Note Unveils a Hidden Danger at School
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Весна уже чувствовалась в воздухе.
Spring was already in the air.
Ольга шла по длинному коридору русской школы.
Olga walked down the long corridor of the Russian school.
Запах цветущих цветов проникал через открытые окна.
The scent of blooming flowers wafted through the open windows.
В её голове был только один вопрос: кто оставил записку?
She had only one question on her mind: who left the note?
Несколько дней назад, открыв свой шкафчик, она нашла маленькую бумажку.
A few days ago, upon opening her locker, she found a small piece of paper.
На ней было написано: "Будь осторожна.
It read, "Be careful.
Будет событие, о котором никто не знает".
There will be an event that no one knows about."
Ольга сразу поняла, что это загадка.
Olga immediately realized it was a riddle.
Её любопытство зашкаливало.
Her curiosity was piqued.
Она встретилась с Дмитрием, своим хорошим другом, после школы.
She met with Dmitry, her good friend, after school.
Дмитрий всегда поддерживал Ольгу и ценил её умение разгадывать тайны.
Dmitry always supported Olga and appreciated her ability to solve mysteries.
— Дмитрий, посмотри, — показала она записку.
"Dmitry, take a look," she showed him the note.
— Это странно.
"This is strange.
Я ничего не понимаю.
I don't understand anything."
Дмитрий внимательно прочитал её, нахмурившись.
Dmitry read it carefully, frowning.
Они обсудили, кто мог оставить записку.
They discussed who could have left the note.
Многие мысли приходили на ум, но ни одна не казалась правдоподобной.
Many thoughts came to mind, but none seemed plausible.
На следующий день, Ольга и Дмитрий решили наблюдать за одноклассниками.
The next day, Olga and Dmitry decided to observe their classmates.
Им показалась подозрительной Светлана.
Svetlana seemed suspicious to them.
Она всегда была немного скрытной.
She had always been a bit secretive.
Ольга заметила, что Светлана часто оглядывается в коридоре, как будто что-то скрывает.
Olga noticed that Svetlana often glanced around in the corridor as if she were hiding something.
Вскоре пришло время действия.
Soon the time for action came.
В школьном расписании был запланирован сбор в актовом зале.
There was a scheduled assembly in the auditorium on the school timetable.
У Ольги было плохое предчувствие.
Olga had a bad feeling.
Она и Дмитрий пошли вместе, и когда все собрались, из-за двери послышался треск.
She and Dmitry went together, and when everyone had gathered, there was a cracking sound from behind the door.
Зал был переполнен людьми.
The hall was crowded with people.
Светлана стояла возле сцены и что-то горячо обсуждала с учителем.
Svetlana stood near the stage, discussing something intently with the teacher.
Ольга подошла ближе и услышала, как Светлана просила проверить потолок здания.
Olga moved closer and heard Svetlana asking to check the building's ceiling.
Ольга осознала, что именно об этом говорилось в записке.
Olga realized that this was what the note was about.
Они с Дмитрием быстро подошли к директору и рассказали о слабом потолке.
She and Dmitry quickly approached the principal and reported the weak ceiling.
После проверки выяснилось, что в крыше действительно были проблемы.
After an inspection, it turned out that there were indeed problems with the roof.
Директор немедленно распорядился эвакуировать школьников.
The principal immediately ordered the evacuation of the students.
Так Ольга и разобралась: записка была предупреждением.
Thus, Olga figured out that the note was a warning.
Светлана пыталась привлечь внимание к серьёзной проблеме.
Svetlana was trying to draw attention to a serious problem.
Позднее, в кабинете директора, Ольга и Светлана поговорили.
Later, in the principal's office, Olga and Svetlana talked.
— Спасибо за помощь, — сказала Светлана.
"Thank you for your help," Svetlana said.
— Я не знала, как иначе об этом сказать.
"I didn't know how else to say it."
Ольга поняла, как важны маленькие действия.
Olga realized how important small actions are.
Она стала увереннее в себе и поняла, как важно использовать свой голос за правое дело.
She became more confident in herself and understood how important it is to use her voice for a just cause.
Весна принесла не только запах цветения, но и перемены в их школу, а также в сердце Ольги.
Spring brought not only the scent of blossoms but also changes to their school and to Olga's heart.