
Unspoken Love: Yuri's Journey to Letting Go on Santorini
FluentFiction - Russian
Loading audio...
Unspoken Love: Yuri's Journey to Letting Go on Santorini
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
На острове Санторини теплый весенний ветер нежно обнимал гостей.
On the island of Santorini, the warm spring wind gently embraced the guests.
Юрий стоял на террасе, глядя на безбрежное синее море.
Yuri stood on the terrace, looking at the boundless blue sea.
Праздничные белые стены зданий и яркие цветы бугенвиллии создавали атмосферу радости и любви.
The festive white walls of the buildings and the bright tsvety of the bougainvillea created an atmosphere of joy and love.
Сегодня была свадьба его друзей — Анастасии и Николая.
Today was the wedding of his friends — Anastasia and Nikolai.
Свадебная церемония только завершилась.
The wedding ceremony had just concluded.
Анастасия была прекрасна в своем платье.
Anastasia was beautiful in her dress.
Евгений улыбался ей, но в его сердце царило беспокойство.
Yevgeny smiled at her, but in his heart, there was disquiet.
Он знал ее долгие годы и всегда любил ее, но никогда не смел признаться в этом.
He had known her for many years and had always loved her, but had never dared to confess it.
Сегодня, глядя, как она счастлива с другим, Юрий чувствовал, как его давняя тайна сжигала душу.
Today, watching how happy she was with someone else, Yuri felt the old secret burning his soul.
Гости наполняли террасу смехом и музыкой.
The guests filled the terrace with laughter and music.
Повсюду царил праздник, а Юрий чувствовал, что утратил что-то важное.
Celebration was everywhere, but Yuri felt like he had lost something important.
Он понимал, что пришло время отпустить свои чувства.
He understood that the time had come to let go of his feelings.
Но как это сделать?
But how to do it?
После танцев и поздравлений Юрий отошел к краю террасы, чтобы подумать.
After the dances and congratulations, Yuri moved to the edge of the terrace to think.
Вдруг рядом появилась Анастасия.
Suddenly, Anastasia appeared next to him.
Она улыбнулась:— Юра, спасибо, что ты здесь!
She smiled: — Yura, thank you for being here!
Я вижу, ты задумался.
I see you are deep in thought.
Юрий выдохнул, чувствуя, что настал момент для важного решения.
Yuri exhaled, feeling that the moment for an important decision had arrived.
Сказать или молчать?
To speak or to remain silent?
Но когда он смотрел в ее глаза, он понимал, что ее счастье было искренним.
But when he looked into her eyes, he realized her happiness was genuine.
— Я так рад за тебя, Настя, — сказал Юрий, стараясь скрыть дрожь в голосе.
— I am so happy for you, Nastya, — said Yuri, trying to hide the tremor in his voice.
— Ты и Николай созданы друг для друга.
— You and Nikolai are made for each other.
Желаю вам счастья.
I wish you happiness.
Анастасия обняла его, и он почувствовал мир в душе.
Anastasia hugged him, and he felt peace in his soul.
Пусть он никогда не станет частью ее жизни, теперь он знал, что это к лучшему.
Though he would never be part of her life, he now knew it was for the best.
После ухода Анастасии, Юрий посмотрел на море.
After Anastasia left, Yuri looked at the sea.
Волны спокойно накатывали на берег, и ветер всё также мягко обнимал остров.
The waves calmly washed ashore, and the wind continued to gently embrace the island.
Он внезапно осознал, что готов открыть своё сердце для нового чувства, новых возможностей.
He suddenly realized he was ready to open his heart to new feelings, to new possibilities.
С этого дня Юрий решил жить настоящим и мечтать о будущем.
From that day on, Yuri decided to live in the present and dream of the future.
Любовь, хоть и не разделенная, была его уроком.
Love, even if unrequited, was his lesson.
Она научила его тому, что настоящая любовь — это желание счастья для другого, даже если твоего собственного в этом нет.
It taught him that true love is wishing happiness for another, even if it doesn't include your own.
Греческое солнце продолжало освещать остров, указывая путь вперед.
The Greek sun continued to illuminate the island, pointing the way forward.
Теперь Юрий был готов сделать шаг навстречу новому.
Yuri was now ready to take a step towards the new.