
Pumpkin Pranks: The Amusing Autumn Adventure of Adela & Emil
FluentFiction - Romanian
Loading audio...
Pumpkin Pranks: The Amusing Autumn Adventure of Adela & Emil
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Pe un colț de fermă scăldată în culorile toamnei, Adela și Emil făceau ce știau mai bine.
On a corner of a farm bathed in autumn colors, Adela and Emil were doing what they knew best.
Adela, cu ochii-n patru și suflet de agricultor dedicat, supraveghea animalele și pământul.
Adela, with eyes wide open and a soul of a devoted farmer, was overseeing the animals and the land.
Emil, verișorul ei, prefera să glumească și să găsească bucurie în orice clipă, căci viața la fermă nu era o treabă grea, ci o aventură plină de surprize.
Emil, her cousin, preferred to joke and find joy in every moment, for life on the farm wasn't a tough job but an adventure full of surprises.
Însă toamna aceasta ascundea un necaz.
However, this autumn held a trouble.
Vaca cea șireată de la fermă, Begoina, găsise drumul spre câmpul vecinului.
The sly cow on the farm, Begoina, had found her way to the neighbor's field.
Regula zilei era să mănânce din dovlecii care așteptau a fi culeși.
The rule of the day was to eat from the pumpkins waiting to be harvested.
Adela, rușinată și îngrijorată de pagubele produse, plănuia să ia măsuri.
Adela, ashamed and worried about the damage caused, was planning to take measures.
În fiecare dimineață, Adela se așeza la masă cu Emil, sorbind ceai și ascultându-i planurile neobișnuite.
Each morning, Adela sat down at the table with Emil, sipping tea and listening to his unusual plans.
Adela voia să întărească gardul, dar Emil avea alt plan: „Vorbim cu Begoina, să o îndreptăm spre pășunile noastre.
Adela wanted to reinforce the fence, but Emil had another plan: "We'll talk to Begoina, to guide her to our pastures.
Vorba bună e la ea acasă!
Kind words are right at home with her!"
”Adela, însă, nu era convinsă.
Adela, however, was not convinced.
Totuși, o dimineață răcoroasă le-a adus surprize.
Nevertheless, a cool morning brought them surprises.
În timp ce Emil își încerca strategia, convins că vaca înțelege, Begoina a decis că un câmp plin de dovleci este mai atractiv decât toate vorbele din lume.
While Emil was trying his strategy, convinced that the cow understood, Begoina decided that a field full of pumpkins was more attractive than all the words in the world.
Într-o clipă de neatenție, Emil s-a trezit aruncat peste un dovleac mare, explozie de suc portocaliu, transformându-l într-un personaj care părea ieșit direct dintr-un carnaval.
In a moment of carelessness, Emil found himself thrown over a large pumpkin, an explosion of orange juice, transforming him into a character that seemed straight out of a carnival.
Adela a râs tare, iar Emil, de sus, a râs și el.
Adela laughed loudly, and Emil, from above, laughed too.
„Bine”, a spus Adela printre hohote, „să încercăm și metoda ta, dar pe lângă un gard solid.
"Okay," Adela said amidst laughter, "let's try your method too, but along with a sturdy fence."
” Și astfel, cu râs și muncă, au pregătit o strategie mixtă – gardul a fost consolidat și, cu vorba bună a lui Emil, au reușit să o convingă pe Begoina să rămână în ograda lor.
And so, with laughter and work, they prepared a mixed strategy—the fence was reinforced, and with Emil's kind words, they managed to convince Begoina to stay in their yard.
Învățând dintr-o aventură pe cât de serioasă, pe atât de hazlie, Adela a înțeles că o viață fericită și o fermă prosperă sunt mai ușor de întreținut cu un zâmbet.
Learning from an adventure as serious as it was humorous, Adela understood that a happy life and a prosperous farm are easier to maintain with a smile.
Emil, în schimb, a câștigat un complice în planurile lui vesele.
Emil, on the other hand, gained an accomplice in his cheerful plans.
Armonia s-a instalat din nou pe fermă, iar râul de dovleac a devenit legenda toamnei, povestită seară de seară la gura sobei.
Harmony was restored on the farm, and the pumpkin river became the legend of the autumn, told evening by evening by the fireside.