
Mysteries of Hoia-Baciu: An Autumn Evening of Discovery
FluentFiction - Romanian
Loading audio...
Mysteries of Hoia-Baciu: An Autumn Evening of Discovery
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Toamna acoperise pădurea Hoia-Baciu cu nuanțe de portocaliu și auriu.
Autumn had covered the Hoia-Baciu forest with shades of orange and gold.
Aerul rece pătrundea până la oase, iar frunzele cădeau leneș pe aleile înguste.
The cold air seeped to the bones, and leaves lazily fell on the narrow paths.
La marginea pădurii, un târg vesel își deschidea porțile.
At the edge of the forest, a merry fair was opening its gates.
Tarabe cu fructe de toamnă, meșteșuguri locale și amulete ciudate atrăgeau vizitatorii.
Stalls with autumn fruits, local crafts, and strange amulets attracted visitors.
Pe una dintre aceste alei îl întâlnești pe Mihai, student și sceptic declarat.
On one of these paths, you meet Mihai, a student and self-proclaimed skeptic.
"Mihai, hai să vedem ce e în târg," îi spuse Elena, o tânără curioasă și îndrăzneață.
"Mihai, let's see what's at the fair," said Elena, a curious and daring young woman.
Alături de ei se afla Irina, localnică și cunoscătoare a legendelor.
With them was Irina, a local familiar with the legends.
"Pădurea asta are povestea ei," zise Irina cu un ton plin de mister.
"This forest has its own story," said Irina with a tone full of mystery.
"E bine să fii precaut.
"It's good to be cautious."
"Mihai zâmbi ironic.
Mihai smiled ironically.
"Eu nu cred în superstiții.
"I don't believe in superstitions.
Sunt doar basme.
They're just fairy tales."
"Elena, totuși, era intrigată.
Elena, however, was intrigued.
"Hai să mergem mai aproape," insistă ea, privind în direcția pădurii.
"Let's get closer," she insisted, looking towards the forest.
Împreună, trio-ul se îndreptă spre marginea târgului.
Together, the trio headed towards the edge of the fair.
Atmosfera era electrizantă, cu murmure și râsete amestecându-se în aerul de toamnă.
The atmosphere was electrifying, with whispers and laughter mixing in the autumn air.
Irina adăugă: "Legenda spune că pădurea își joacă farmecele mai tare de Halloween.
Irina added, "The legend says the forest works its magic strongest around Halloween."
" Mihai oftă.
Mihai sighed.
"O să dovedesc că nu e nimic aici.
"I'll prove there's nothing here."
"Pe măsură ce se afundau mai mult în adâncurile târgului, lucrurile deveneau ciudate.
As they delved deeper into the fair, things became strange.
Unele tarabe păreau să dispară în ceață, un sunet slab de clopote se auzea în aer.
Some stalls seemed to vanish into mist, a faint sound of bells was heard in the air.
Un vânt ciudat începu să sufle, intunecând cerul.
A strange wind began to blow, darkening the sky.
Elena își strânse brațele în jurul corpului.
Elena wrapped her arms around herself.
"Poate ar trebui să ne întoarcem," zise ea cu ochii mari de teamă.
"Maybe we should turn back," she said with wide eyes full of fear.
Mihai, încă hotărât, spuse: "Doar o legendă, nimic mai mult.
Mihai, still determined, said, "Just a legend, nothing more."
" Dar chiar în acel moment, o umbră trecu rapid printre copaci, înfricoșătoare și rapidă.
But at that very moment, a shadow swiftly passed among the trees, frightening and quick.
Scena îi lăsă pe toți fără cuvinte.
The scene left them all speechless.
"Vedeți?
"See?
Chiar și rațiunea devine vicleană aici," zise Irina, făcând un pas înapoi.
Even reason becomes cunning here," said Irina, taking a step back.
Mihai simți pentru prima dată un fior de neîncredere și se uită la Elena, văzând teamă dar și fascinație în ochii ei.
Mihai felt for the first time a chill of distrust and looked at Elena, seeing fear but also fascination in her eyes.
"Poate că am judecat greșit," admită Mihai în sfârșit.
"Maybe I misjudged," Mihai finally admitted.
"Ar trebui să ne întoarcem.
"We should head back."
" Pe drumul lor înapoi, atmosfera straniu se disipează, iar sunetele târgului redeveniseră normale.
On their way back, the strange atmosphere dissipated, and the sounds of the fair returned to normal.
"Am învățat să nu mai judec lucrurile doar dintr-o perspectivă," îi șopti Mihai Elenei.
"I've learned not to judge things only from one perspective," Mihai whispered to Elena.
"O experiență unică, nu-i așa?
"A unique experience, isn't it?"
" zâmbi Elena.
smiled Elena.
Experimentaseră împreună ceva inexplicabil.
They had experienced something unexplainable together.
Experiența îi unise și deschisese mintea lui Mihai la lucruri noi, lărgindu-i perspectivele.
The experience had united them and opened Mihai's mind to new things, broadening his perspectives.
Și astfel, în acea seară de toamnă, trio-ul părăsise târgul de la marginea pădurii Hoia-Baciu, cu un respect nou față de misterele ce nu pot fi explicate doar prin rațiune, și cu o prietenie și mai puternică.
And so, on that autumn evening, the trio left the fair at the edge of the Hoia-Baciu forest, with a newfound respect for mysteries that cannot be explained by reason alone, and with an even stronger friendship.