FluentFiction - Romanian

Mysteries of Hoia-Baciu: An Autumn Evening of Discovery

FluentFiction - Romanian

16m 00sSeptember 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

Mysteries of Hoia-Baciu: An Autumn Evening of Discovery

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Toamna acoperise pădurea Hoia-Baciu cu nuanțe de portocaliu și auriu.

    Autumn had covered the Hoia-Baciu forest with shades of orange and gold.

  • Aerul rece pătrundea până la oase, iar frunzele cădeau leneș pe aleile înguste.

    The cold air seeped to the bones, and leaves lazily fell on the narrow paths.

  • La marginea pădurii, un târg vesel își deschidea porțile.

    At the edge of the forest, a merry fair was opening its gates.

  • Tarabe cu fructe de toamnă, meșteșuguri locale și amulete ciudate atrăgeau vizitatorii.

    Stalls with autumn fruits, local crafts, and strange amulets attracted visitors.

  • Pe una dintre aceste alei îl întâlnești pe Mihai, student și sceptic declarat.

    On one of these paths, you meet Mihai, a student and self-proclaimed skeptic.

  • "Mihai, hai să vedem ce e în târg," îi spuse Elena, o tânără curioasă și îndrăzneață.

    "Mihai, let's see what's at the fair," said Elena, a curious and daring young woman.

  • Alături de ei se afla Irina, localnică și cunoscătoare a legendelor.

    With them was Irina, a local familiar with the legends.

  • "Pădurea asta are povestea ei," zise Irina cu un ton plin de mister.

    "This forest has its own story," said Irina with a tone full of mystery.

  • "E bine să fii precaut.

    "It's good to be cautious."

  • "Mihai zâmbi ironic.

    Mihai smiled ironically.

  • "Eu nu cred în superstiții.

    "I don't believe in superstitions.

  • Sunt doar basme.

    They're just fairy tales."

  • "Elena, totuși, era intrigată.

    Elena, however, was intrigued.

  • "Hai să mergem mai aproape," insistă ea, privind în direcția pădurii.

    "Let's get closer," she insisted, looking towards the forest.

  • Împreună, trio-ul se îndreptă spre marginea târgului.

    Together, the trio headed towards the edge of the fair.

  • Atmosfera era electrizantă, cu murmure și râsete amestecându-se în aerul de toamnă.

    The atmosphere was electrifying, with whispers and laughter mixing in the autumn air.

  • Irina adăugă: "Legenda spune că pădurea își joacă farmecele mai tare de Halloween.

    Irina added, "The legend says the forest works its magic strongest around Halloween."

  • " Mihai oftă.

    Mihai sighed.

  • "O să dovedesc că nu e nimic aici.

    "I'll prove there's nothing here."

  • "Pe măsură ce se afundau mai mult în adâncurile târgului, lucrurile deveneau ciudate.

    As they delved deeper into the fair, things became strange.

  • Unele tarabe păreau să dispară în ceață, un sunet slab de clopote se auzea în aer.

    Some stalls seemed to vanish into mist, a faint sound of bells was heard in the air.

  • Un vânt ciudat începu să sufle, intunecând cerul.

    A strange wind began to blow, darkening the sky.

  • Elena își strânse brațele în jurul corpului.

    Elena wrapped her arms around herself.

  • "Poate ar trebui să ne întoarcem," zise ea cu ochii mari de teamă.

    "Maybe we should turn back," she said with wide eyes full of fear.

  • Mihai, încă hotărât, spuse: "Doar o legendă, nimic mai mult.

    Mihai, still determined, said, "Just a legend, nothing more."

  • " Dar chiar în acel moment, o umbră trecu rapid printre copaci, înfricoșătoare și rapidă.

    But at that very moment, a shadow swiftly passed among the trees, frightening and quick.

  • Scena îi lăsă pe toți fără cuvinte.

    The scene left them all speechless.

  • "Vedeți?

    "See?

  • Chiar și rațiunea devine vicleană aici," zise Irina, făcând un pas înapoi.

    Even reason becomes cunning here," said Irina, taking a step back.

  • Mihai simți pentru prima dată un fior de neîncredere și se uită la Elena, văzând teamă dar și fascinație în ochii ei.

    Mihai felt for the first time a chill of distrust and looked at Elena, seeing fear but also fascination in her eyes.

  • "Poate că am judecat greșit," admită Mihai în sfârșit.

    "Maybe I misjudged," Mihai finally admitted.

  • "Ar trebui să ne întoarcem.

    "We should head back."

  • " Pe drumul lor înapoi, atmosfera straniu se disipează, iar sunetele târgului redeveniseră normale.

    On their way back, the strange atmosphere dissipated, and the sounds of the fair returned to normal.

  • "Am învățat să nu mai judec lucrurile doar dintr-o perspectivă," îi șopti Mihai Elenei.

    "I've learned not to judge things only from one perspective," Mihai whispered to Elena.

  • "O experiență unică, nu-i așa?

    "A unique experience, isn't it?"

  • " zâmbi Elena.

    smiled Elena.

  • Experimentaseră împreună ceva inexplicabil.

    They had experienced something unexplainable together.

  • Experiența îi unise și deschisese mintea lui Mihai la lucruri noi, lărgindu-i perspectivele.

    The experience had united them and opened Mihai's mind to new things, broadening his perspectives.

  • Și astfel, în acea seară de toamnă, trio-ul părăsise târgul de la marginea pădurii Hoia-Baciu, cu un respect nou față de misterele ce nu pot fi explicate doar prin rațiune, și cu o prietenie și mai puternică.

    And so, on that autumn evening, the trio left the fair at the edge of the Hoia-Baciu forest, with a newfound respect for mysteries that cannot be explained by reason alone, and with an even stronger friendship.