
Heart Over Duty: A Christmas Surprise in Paris
FluentFiction - Romanian
Loading audio...
Heart Over Duty: A Christmas Surprise in Paris
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Frigul străzii curgea în București ca un râu fără sfârșit.
The cold of the streets flowed through București like an endless river.
Luminițe colorate străluceau în geamurile magazinelor și în bradul de Crăciun din piață.
Colorful lights sparkled in the windows of the shops and in the Christmas tree in the square.
Dragos mergea încet printre oameni, gânditor.
Dragos walked slowly among the people, thoughtful.
Avea telefonul în mână și își făcea griji pentru că momentul să decidă se apropia.
He had his phone in hand and was worried because the moment to decide was approaching.
Înseamnă mult să o vadă pe Anca de Crăciun.
It meant a lot to see Anca for Christmas.
Dar și munca era importantă.
But work was important too.
Anca era în Paris, ocupată cu proiectele sale creative.
Anca was in Paris, busy with her creative projects.
Iubea surprizele și mereu găsea metode noi să-l facă pe Dragos să zâmbească.
She loved surprises and always found new ways to make Dragos smile.
Dar acum distanța era un obstacol greu de trecut.
But now the distance was a difficult obstacle to overcome.
Dragos știa asta și își dorea să-i facă o surpriză.
Dragos knew this and wanted to surprise her.
Își planifica o vizită spontană la Paris.
He was planning a spontaneous visit to Paris.
Matei, prietenul său cel mai bun, îl asculta atent în timp ce stăteau la o cafea, protejați de frigul de afară.
Matei, his best friend, listened attentively as they sat over coffee, sheltered from the cold outside.
"Dragos," zise Matei cu voce calmă.
"Dragos," said Matei calmly.
"Dacă vrei să mergi la Anca, nu te mai gândi atât.
"If you want to go to Anca, stop overthinking it.
Fă ce simți.
Do what you feel."
"Dar Dragos nu putea să nu se gândească la toate.
But Dragos couldn't help but think about everything.
Era anxios.
He was anxious.
Creșterea proiectelor la lucru îi ridica semne de întrebare.
The increase in projects at work raised questions for him.
Azi, șeful i-a dat o veste neplăcută: un proiect important avea deadline imediat după sărbători.
Today, his boss gave him some unpleasant news: an important project had a deadline right after the holidays.
O decizie grea trebuia luată.
A tough decision had to be made.
În seara aceea, Dragos se plimba pe trotuarele umede și lucioase ale Bucureștiului.
That evening, Dragos walked on the wet and shiny sidewalks of București.
Un bărbat cu o barbă albă și un hoho familiar vindea castane calde.
A man with a white beard and a familiar hoho was selling warm chestnuts.
Fulgii de zăpadă dansau în aer.
Snowflakes danced in the air.
Gândurile lui erau tot la Anca.
His thoughts were still with Anca.
Era cu telefonul în mână, gata să sune pe loc sau să-și schimbe planurile.
He had his phone in hand, ready to call on the spot or change his plans.
Într-o noapte înstelată, după o discuție îndelungată cu Matei și nopți nedormite, Dragos a luat decizia.
On a starry night, after a long discussion with Matei and sleepless nights, Dragos made his decision.
A intrat online și a cumpărat biletele de avion.
He went online and bought the plane tickets.
Era timpul să-și urmeze inima.
It was time to follow his heart.
Câteva zile mai târziu, în Paris, Anca era într-un mic bistrou alături de Sena.
A few days later, in Paris, Anca was in a small bistro by the Seine.
Aburul cafelei și lumina caldă a lumânărilor creau un tablou de iarnă perfect.
The steam of the coffee and the warm candlelight created a perfect winter scene.
Ușa se deschide ușor și Dragos intră, surprinzând-o pe Anca.
The door opened gently and Dragos entered, surprising Anca.
Privirea ei de uimire și fericire îi dovedi că făcuse alegerea corectă.
Her look of astonishment and happiness proved to him that he had made the right choice.
L-au sărbătorit pe Moș Crăciun și s-au bucurat împreună de tot ceea ce Parisul avea de oferit.
They celebrated Moș Crăciun and enjoyed everything Paris had to offer together.
Dragos simțea că greutatea i se ridicase de pe umeri.
Dragos felt the weight lift off his shoulders.
Distanța nu mai părea o problemă atât de mare.
The distance no longer seemed such a big problem.
El urma să învețe să fie pozitiv și să lase inima să-i fie ghid.
He was going to learn to be positive and let his heart be his guide.
În acea seară magică, priveliștea turnului Eiffel acoperit de lumini strălucitoare le-a amintit amândurora de importanța fiecărui moment împreună.
On that magical evening, the view of the Eiffel Tower covered in twinkling lights reminded both of the importance of each moment spent together.
Au înțeles amândoi că relația lor merită fiecare risc.
They both understood that their relationship was worth every risk.
Dragos a realizat că uneori, urmărindu-ți inima, ajungi cel mai aproape de fericire.
Dragos realized that sometimes, by following your heart, you get closest to happiness.