FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

From Hospital Halls to Carnaval: A Family's Journey of Hope

FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

14m 32sFebruary 19, 2026
Checking access...

Loading audio...

From Hospital Halls to Carnaval: A Family's Journey of Hope

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • O ar estava frio quando Diogo entrou no Hospital da Luz em Lisboa.

    The air was cold when Diogo entered the Hospital da Luz in Lisboa.

  • Havia um cheiro forte de antisséptico no ar.

    There was a strong smell of antiseptic in the air.

  • As cadeiras na sala de espera estavam ocupadas por outras famílias, cada uma com a sua preocupação.

    The chairs in the waiting room were occupied by other families, each with their own concerns.

  • Diogo olhou para o relógio.

    Diogo looked at the clock.

  • Fazia já duas horas que a cirurgia da sua mãe tinha começado.

    It had already been two hours since his mother's surgery had started.

  • Sentou-se ao lado de Ana, a irmã mais nova, que estava a folhear uma revista sem prestar atenção.

    He sat down next to Ana, his younger sister, who was flipping through a magazine without paying attention.

  • Joaquim, o primo, jogava no telemóvel para evitar pensar demais.

    Joaquim, the cousin, was playing on his mobile to avoid thinking too much.

  • Lá fora, a cidade estava viva.

    Outside, the city was alive.

  • O Carnaval aproximava-se e as ruas estavam decoradas com serpentinas e balões coloridos.

    Carnaval was approaching and the streets were decorated with streamers and colorful balloons.

  • A música ecoava à distância, mas dentro do hospital, o ambiente era sério e tenso.

    Music echoed in the distance, but inside the hospital, the atmosphere was serious and tense.

  • Diogo tentou acalmar-se, mas a ansiedade apertava o peito.

    Diogo tried to calm himself, but the anxiety clenched his chest.

  • Ele tinha os seus próprios problemas de saúde, mas agora não era hora de pensar nisso.

    He had his own health problems, but now was not the time to think about that.

  • A prioridade era a mãe.

    The priority was his mother.

  • Ele precisava estar forte por ela, por Ana, por toda a família.

    He needed to be strong for her, for Ana, for the whole family.

  • Decidiu: ia planear uma pequena festa de Carnaval depois que a mãe saísse do hospital.

    He decided: he would plan a small Carnaval party once his mother was released from the hospital.

  • Isso distraí-los-ia a todos, dar-lhes-ia esperança.

    That would distract them all, give them hope.

  • Imaginou Ana e Joaquim a rirem-se, a família junta e feliz.

    He imagined Ana and Joaquim laughing, the family together and happy.

  • Os minutos passaram lentamente.

    The minutes passed slowly.

  • Diogo levantou-se várias vezes para andar um pouco.

    Diogo got up several times to walk around a bit.

  • Quando finalmente o médico apareceu, o coração de Diogo saltou.

    When the doctor finally appeared, Diogo's heart skipped a beat.

  • O médico aproximou-se com um sorriso tranquilizador.

    The doctor approached with a reassuring smile.

  • "A cirurgia correu bem," disse o médico.

    "The surgery went well," the doctor said.

  • "A sua mãe está estável e a recuperar."

    "Your mother is stable and recovering."

  • Diogo fechou os olhos e soltou um suspiro de alívio.

    Diogo closed his eyes and let out a sigh of relief.

  • Sentiu uma onda de gratidão e esperança inundá-lo.

    He felt a wave of gratitude and hope flood over him.

  • A sorrir, virou-se para Ana e Joaquim, que agora olhavam atentos e ansiosos.

    Smiling, he turned to Ana and Joaquim, who were now looking attentive and anxious.

  • "Ela está bem," anunciou Diogo, a voz embargada pela emoção.

    "She's okay," announced Diogo, his voice choked with emotion.

  • "Vamos fazer a nossa festa de Carnaval.

    "We're going to have our Carnaval party.

  • A mãe vai querer isso."

    Mom will want that."

  • Ana abraçou-o e Joaquim, finalmente, sorriu também.

    Ana hugged him and Joaquim, finally, smiled too.

  • No meio daquela sala de espera estava uma nova esperança, uma promessa de tempos melhores.

    In the middle of that waiting room was a new hope, a promise of better times.

  • Diogo notou algo mudar dentro dele.

    Diogo noticed something change inside him.

  • Permitiu-se sentir vulnerável, perceber que não tinha de carregar os medos sozinho.

    He allowed himself to feel vulnerable, to realize he didn't have to carry the fears alone.

  • A família estava ali.

    The family was there.

  • Juntos, eram mais fortes.

    Together, they were stronger.

  • A vida continuava.

    Life went on.

  • E em breve, as cores e a alegria do Carnaval encheriam não só as ruas de Lisboa, mas também os seus corações, trazendo consigo uma alegria renovada e a certeza de que, apesar dos desafios, estavam prontos para enfrentá-los juntos.

    And soon, the colors and joy of Carnaval would fill not only the streets of Lisboa, but also their hearts, bringing with it renewed joy and the certainty that, despite the challenges, they were ready to face them together.