
Tiago's Joyful Choice: Reliving Childhood in Lisboa
FluentFiction - Portuguese 🇵🇹
Loading audio...
Tiago's Joyful Choice: Reliving Childhood in Lisboa
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
As ruas de Lisboa, no bairro da Baixa, estavam animadas com o movimento dos compradores.
The streets of Lisboa, in the bairro da Baixa, were lively with the bustle of shoppers.
O inverno trazia um friozinho, mas a excitação do Carnaval próximo aquecia o ambiente.
Winter brought a little chill, but the excitement of the upcoming Carnaval warmed the environment.
Tiago caminhava ao lado de Inês, observando as montras cheias de cores e brilhos.
Tiago walked alongside Inês, observing the shop windows full of colors and glitter.
Eles estavam à procura de um disfarce perfeito para Tiago.
They were looking for the perfect costume for Tiago.
Tiago era um jovem sempre cheio de energia, mas ultimamente sentia falta da magia e simplicidade dos tempos de criança.
Tiago was a young man always full of energy, but lately, he missed the magic and simplicity of childhood days.
Inês, sempre com um sorriso e uma piada, queria ajudar Tiago a encontrar um pouco de alegria despreocupada.
Inês, always with a smile and a joke, wanted to help Tiago find a bit of carefree joy.
"Vamos entrar aqui," sugeriu Inês, apontando para uma pequena loja de fantasias.
"Let's go in here," suggested Inês, pointing to a small costume shop.
Ao entrar, os dois sentiram-se num mundo mágico, rodeados de tecidos coloridos e acessórios brilhantes.
Upon entering, the two felt as if they were in a magical world, surrounded by colorful fabrics and shiny accessories.
Tiago estava indeciso.
Tiago was indecisive.
De um lado, havia um fato de super-herói que era prático e mais de acordo com a sua idade.
On one hand, there was a superhero costume that was practical and more in line with his age.
Do outro, um disfarce de palhaço, vibrante e alegre, que o transportava para as lembranças dos Carnavais da infância.
On the other, a clown costume, vibrant and cheerful, which took him back to memories of childhood Carnavals.
"Qual devo escolher?"
"Which should I choose?"
perguntou Tiago, um pouco ansioso.
asked Tiago, a little anxious.
Inês, com um brilho nos olhos, disse: "Escolhe o que faz o teu coração sorrir."
Inês, with a twinkle in her eyes, said, "Choose what makes your heart smile."
O dilema de Tiago estava claro.
Tiago's dilemma was clear.
Devia ser racional e optar pelo disfarce mais adulto ou escutar o seu coração e reviver a alegria infantil?
Should he be rational and opt for the more adult costume, or listen to his heart and relive the childlike joy?
Ele hesitou, mas a memória dos Carnavais passados pesava mais.
He hesitated, but the memories of past Carnavals weighed more.
"Vou ser o palhaço mais feliz deste Carnaval!"
"I'll be the happiest clown this Carnaval!"
decidiu Tiago, pegando o colorido disfarce.
decided Tiago, picking up the colorful costume.
Inês riu-se e aplaudiu a escolha do amigo.
Inês laughed and applauded her friend's choice.
Ao sair da loja, com a fantasia na mão, Tiago sentiu um alívio e uma nova energia.
Upon leaving the shop with the costume in hand, Tiago felt relief and a new energy.
Ele percebeu que podia ser responsável e, ao mesmo tempo, permitir-se momentos de pura felicidade.
He realized he could be responsible and, at the same time, allow himself moments of pure happiness.
Com os pés caminhando na calçada e o coração leve, Tiago e Inês dirigiram-se para a pastelaria na esquina.
With his feet walking on the sidewalk and his heart light, Tiago and Inês headed to the pastry shop on the corner.
Estava na hora de celebrar a escolha com um pastel de nata quentinho.
It was time to celebrate the choice with a warm pastel de nata.
E assim, entre amigos, sorrisos e o som alegre das ruas de Lisboa, Tiago encontrou o equilíbrio entre a vida adulta e as ideias coloridas da infância.
And so, among friends, smiles, and the cheerful sound of Lisboa's streets, Tiago found the balance between adult life and the colorful ideas of childhood.
O Carnaval prometia ser um tempo de alegria sem reservas.
Carnaval promised to be a time of unreserved joy.