FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

From Invisible to Unstoppable: Tiago's Musical Path at School

FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

17m 12sJanuary 30, 2026
Checking access...

Loading audio...

From Invisible to Unstoppable: Tiago's Musical Path at School

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • O vento frio de inverno soprava através das árvores, enquanto a Escola Internato em Lisboa começava a ganhar vida com o retorno dos alunos.

    The cold winter wind blew through the trees as the Boarding School in Lisboa began to come alive with the return of the students.

  • A escola, um majestoso edifício antigo com paredes cobertas de hera, estava situada com vista para o Rio Tejo.

    The school, a majestic old building with walls covered in ivy, was situated overlooking the Rio Tejo.

  • Nas salas comuns, os alunos se reencontravam após as férias, conversas e risos enchiam o ar.

    In the common rooms, students reunited after the holidays, conversations and laughter filled the air.

  • Tiago, um estudante introvertido com uma paixão pela música, caminhava nervosamente pelos corredores.

    Tiago, an introverted student with a passion for music, walked nervously through the hallways.

  • O início de um novo período trazia-lhe ansiedade.

    The start of a new term brought him anxiety.

  • Ele desejava desesperadamente encontrar seu lugar entre os colegas.

    He desperately wished to find his place among his peers.

  • Sentia-se pequeno e invisível no meio da hierarquia social da escola.

    He felt small and invisible in the midst of the school's social hierarchy.

  • Afinal, fazer amigos parecia sempre um desafio.

    After all, making friends always seemed to be a challenge.

  • Ana, uma estudante confiante e líder nata, acabava de regressar de um semestre no estrangeiro.

    Ana, a confident student and natural leader, had just returned from a semester abroad.

  • Ao entrar, sorriu e cumprimentou amigos antigos, sempre com uma palavra amigável para todos.

    As she entered, she smiled and greeted old friends, always with a kind word for everyone.

  • Já Lucas, o atleta popular, estava cercado por um grupo de colegas, todos admirando seu carisma natural.

    Meanwhile, Lucas, the popular athlete, was surrounded by a group of peers, all admiring his natural charisma.

  • Mas havia mais em Lucas do que se via à primeira vista, um lado dele que poucas pessoas conheciam.

    But there was more to Lucas than met the eye, a side of him that few people knew.

  • Tiago sabia que precisava tomar uma decisão.

    Tiago knew he needed to make a decision.

  • Viu um cartaz no corredor: "Clube de Música - Primeiro Encontro Hoje!"

    He saw a poster in the hallway: "Clube de Música - Primeiro Encontro Hoje!"

  • Seu coração disparou.

    His heart raced.

  • Afinal, era agora ou nunca.

    After all, it was now or never.

  • Ele respirou fundo e dirigiu-se para a sala marcada no aviso.

    He took a deep breath and headed to the room marked on the notice.

  • Era sua chance de conhecer outras pessoas com interesses semelhantes.

    It was his chance to meet other people with similar interests.

  • Na sala do clube, os estudantes ajustavam instrumentos e conversavam animadamente.

    In the club room, students were adjusting instruments and chatting excitedly.

  • Tiago sentiu o nervosismo tomar conta, mas sabia que precisava superar o medo.

    Tiago felt his nerves take over, but he knew he had to overcome the fear.

  • A reunião começou e, a certa altura, pediram voluntários para tocar algo.

    The meeting began and, at some point, volunteers were asked to play something.

  • Tiago, quase sem perceber, levantou a mão.

    Tiago, almost without realizing, raised his hand.

  • O silêncio caiu sobre a sala quando ele se aproximou do piano.

    Silence fell over the room as he approached the piano.

  • Com mãos trémulas, começou a tocar uma melodia que costumava praticar em casa.

    With trembling hands, he began to play a melody he used to practice at home.

  • À medida que as notas ressoavam, os outros estudantes se entreolhavam, surpreendidos pela profundidade da música de Tiago.

    As the notes resonated, the other students exchanged glances, surprised by the depth of Tiago's music.

  • Quando terminou, houve um momento de silêncio, seguido por aplausos entusiasmados.

    When he finished, there was a moment of silence, followed by enthusiastic applause.

  • Ana aproximou-se, impressionada.

    Ana approached, impressed.

  • "Não sabia que tocavas tão bem, Tiago!"

    "I didn't know you played so well, Tiago!"

  • disse ela, com um sorriso genuíno.

    she said with a genuine smile.

  • Lucas, que observava à distância, também se aproximou.

    Lucas, who was watching from a distance, also came over.

  • "Sabias que toco guitarra?

    "Did you know I play the guitar?

  • Talvez possamos fazer algo juntos."

    Maybe we can do something together."

  • O gelo foi finalmente quebrado.

    The ice was finally broken.

  • Tiago sentiu-se aliviado e orgulhoso.

    Tiago felt relieved and proud.

  • A música tinha aberto portas que antes pareciam trancadas.

    Music had opened doors that previously seemed locked.

  • Com o passar dos dias, começou a criar vínculos não apenas com Ana e Lucas, mas também com outros membros do clube.

    As the days went by, he started forming bonds not just with Ana and Lucas, but also with other club members.

  • Descobriu que Lucas tinha uma paixão por música que todos desconheciam e que Ana adorava organizar pequenas sessões musicais.

    He discovered that Lucas had a passion for music that everyone was unaware of and that Ana loved organizing small musical sessions.

  • A confiança de Tiago cresceu exponencialmente.

    Tiago's confidence grew exponentially.

  • Ele aprendeu que ao ser ele mesmo, poderia realmente conectar-se com os outros.

    He learned that by being himself, he could truly connect with others.

  • O internato deixava de ser um lugar assustador e tornava-se um local cheio de oportunidades para amizades verdadeiras.

    The boarding school ceased to be a daunting place and became a space full of opportunities for true friendships.

  • À medida que o sol começava a descer sobre o Tejo, Tiago olhou para o céu e sorriu.

    As the sun began to set over the Tejo, Tiago looked at the sky and smiled.

  • Era o início de uma nova fase, uma onde finalmente sentia que pertencia.

    It was the beginning of a new phase, one where he finally felt he belonged.