
Love, Health, and New Beginnings: Tiago's Autumn Test
FluentFiction - Portuguese 🇵🇹
Loading audio...
Love, Health, and New Beginnings: Tiago's Autumn Test
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
O sol de outono iluminava o apartamento de Tiago em Lisboa.
The autumn sun illuminated Tiago's apartment in Lisboa.
Ele olhava para a mala aberta.
He looked at the open suitcase.
Ia encontrar Marta em Nova Iorque no Halloween.
He was going to meet Marta in Nova Iorque on Halloween.
No entanto, havia uma preocupação no seu coração.
However, there was a worry in his heart.
Nos últimos meses, não se sentia bem.
In recent months, he had not been feeling well.
Inês estava sentada no sofá, observando o amigo.
Inês was sitting on the sofa, watching her friend.
"Tiago, tens a certeza que estás bem?"
"Tiago, are you sure you're okay?"
perguntou Inês, olhando para ele com carinho e um pouco de preocupação.
asked Inês, looking at him with affection and a little concern.
"Claro, é só cansaço," respondeu Tiago, tentando parecer despreocupado.
"Of course, it's just tiredness," replied Tiago, trying to appear unconcerned.
Mas, por dentro, ele temia o desconhecido.
But inside, he feared the unknown.
As dores eram reais e os testes médicos recentes pesavam em sua mente.
The pains were real, and the recent medical tests weighed on his mind.
Mais tarde, ele visitou o médico.
Later, he visited the doctor.
O diagnóstico foi inesperado e urgente: Tiago precisaria de um tratamento imediato.
The diagnosis was unexpected and urgent: Tiago would need immediate treatment.
A sua viagem a Nova Iorque ficou em risco.
His trip to Nova Iorque was at risk.
Sentado ao lado de Inês, as dúvidas e medos afloraram.
Sitting next to Inês, doubts and fears surfaced.
"Tiago, a Marta entenderá.
"Tiago, Marta will understand.
A saúde é o mais importante," disse Inês com seriedade e apoio.
Health is the most important," said Inês with seriousness and support.
Tiago sabia que ela estava certa, mas o coração lutava contra a razão.
Tiago knew she was right, but his heart was fighting against reason.
À noite, ele fez uma vídeo chamada com Marta.
At night, he made a video call with Marta.
O cenário de Nova Iorque serviu de pano de fundo para a conversa difícil.
The backdrop of Nova Iorque served as the setting for the difficult conversation.
Marta estava cheia de energia, falando sobre as festas de Halloween, mas algo no rosto de Tiago chamou sua atenção.
Marta was full of energy, talking about the Halloween parties, but something in Tiago's face caught her attention.
"Marta, tenho algo importante para te contar…" disse Tiago, respirando fundo, tentando manter a calma.
"Marta, I have something important to tell you..." said Tiago, taking a deep breath, trying to stay calm.
Ele explicou a situação médica, as preocupações e a necessidade de tratamento.
He explained the medical situation, the concerns, and the need for treatment.
Marta ouviu em silêncio, absorvendo cada palavra.
Marta listened in silence, absorbing every word.
Após um silêncio breve, Marta sorriu com ternura.
After a brief silence, Marta smiled tenderly.
"Tiago, vou voltar a Portugal.
"Tiago, I'm coming back to Portugal.
Não quero que passes por isso sozinho."
I don't want you to go through this alone."
Tiago sentiu uma onda de alívio e gratidão.
Tiago felt a wave of relief and gratitude.
Entendia agora o verdadeiro laço que partilhavam.
He now understood the true bond they shared.
Por mais que quisesse vê-la em Nova Iorque, sabia que seu coração estava satisfeito e seguro com sua decisão.
As much as he wanted to see her in Nova Iorque, he knew his heart was content and secure with her decision.
Algumas semanas depois, no aeroporto de Lisboa, entre folhas de outono que caiam, Marta desceu do avião.
A few weeks later, at the Lisboa airport, among falling autumn leaves, Marta stepped off the plane.
Tiago, com um sorriso renovado e esperança nos olhos, esperava por ela.
Tiago, with a renewed smile and hope in his eyes, waited for her.
A saúde dele melhorou.
His health improved.
A relação deles também.
Their relationship did too.
Tiago compreendeu a importância de ser honesto e vulnerável.
Tiago understood the importance of being honest and vulnerable.
Marta viu que o amor também era sobre sacrifício e apoio mútuo.
Marta saw that love was also about sacrifice and mutual support.
Juntos, planejaram futuros Halloweens, aventuras e desafios.
Together, they planned future Halloweens, adventures, and challenges.
Com o compromisso de nunca mais deixar a distância ser uma barreira tão grande entre eles.
With the commitment to never let distance be such a big barrier between them.
Eles perceberam que poderiam enfrentar qualquer coisa, desde que estivessem lado a lado.
They realized they could face anything as long as they were side by side.
E o outono em Portugal nunca pareceu tão bonito como naquele reencontro.
And the autumn in Portugal never seemed as beautiful as during that reunion.