
Finding Serenity: Mateus and the Healing Power of Nature
FluentFiction - Portuguese 🇵🇹
Loading audio...
Finding Serenity: Mateus and the Healing Power of Nature
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Mateus caminhava devagar pelo Jardim da Estrela.
Mateus walked slowly through the Jardim da Estrela.
As folhas começavam a mudar de cor, anunciando a chegada do outono.
The leaves were beginning to change color, announcing the arrival of autumn.
O cheiro das flores misturava-se com o ar fresco, criando um ambiente acolhedor.
The smell of flowers mingled with the fresh air, creating a welcoming environment.
Apesar da beleza ao seu redor, Mateus sentia o peso de um novo diagnóstico nos seus ombros.
Despite the beauty around him, Mateus felt the weight of a new diagnosis on his shoulders.
Há poucos dias, o médico falou de um problema de coração.
A few days ago, the doctor spoke of a heart problem.
Era leve, mas o suficiente para deixar Mateus ansioso.
It was mild, but enough to leave Mateus anxious.
Camila, sempre sorridente e cheia de energia, já o esperava num banco junto ao pequeno lago.
Camila, always smiling and full of energy, was already waiting for him on a bench by the small pond.
Ela acenou com entusiasmo ao ver Mateus.
She waved enthusiastically when she saw Mateus.
"Vem, Mateus!
"Come, Mateus!
Vamos passear e ver as árvores!"
Let's take a walk and see the trees!"
Camila era pintora.
Camila was a painter.
Ela adorava capturar a beleza do jardim nas suas telas.
She loved capturing the beauty of the garden on her canvases.
Mateus deu um sorriso fraco e sentou-se ao lado dela.
Mateus gave a weak smile and sat down beside her.
"Camila, estou preocupado.
"Camila, I'm worried.
Este problema de saúde deixa-me ansioso.
This health problem makes me anxious.
Não consigo relaxar."
I can't relax."
Camila olhou para ele com carinho.
Camila looked at him with affection.
"Estou aqui para ti, Mateus.
"I'm here for you, Mateus.
Vamos caminhar um pouco.
Let's walk a little.
O ar e as árvores ajudam sempre."
The air and the trees always help."
Os dois levantaram-se e seguiram por um caminho sinuoso.
The two of them stood up and followed a winding path.
O jardim estava cheio de turistas e lisboetas que também aproveitavam a tarde.
The garden was full of tourists and lisboetas who were also enjoying the afternoon.
"Olha para as folhas, já estão a ficar douradas," disse Camila, apontando para uma árvore imensa.
"Look at the leaves, they're already turning golden," Camila said, pointing to an immense tree.
Enquanto caminhavam, Mateus começou a sentir o coração acelerar.
As they walked, Mateus began to feel his heart racing.
Uma onda de pânico tomou conta dele.
A wave of panic came over him.
"Camila, o meu coração está a bater muito rápido," disse ele, parando de repente.
"Camila, my heart is beating very fast," he said, stopping suddenly.
Camila reagiu rapidamente.
Camila reacted quickly.
"Senta-te aqui," disse ela, guiando Mateus para um banco.
"Sit here," she said, guiding Mateus to a bench.
"Respira fundo.
"Breathe deeply.
Ouve os pássaros, sente a calma."
Listen to the birds, feel the calm."
Mateus tentou concentrar-se na voz suave de Camila.
Mateus tried to focus on Camila's gentle voice.
Inspirou devagar, focando-se nas notas suaves de um melro a cantar.
He inhaled slowly, concentrating on the soft notes of a blackbird singing.
Pouco a pouco, o coração começou a acalmar.
Little by little, his heart began to calm down.
"Obrigada, Camila.
"Thank you, Camila.
Estar aqui ajuda," disse ele com um suspiro de alívio.
Being here helps," he said with a sigh of relief.
"Vês, Mateus?
"See, Mateus?
Tudo vai ficar bem.
Everything will be fine.
O jardim ajuda-nos a lembrar que a vida tem o seu ritmo.
The garden helps us to remember that life has its rhythm.
Confia no processo."
Trust in the process."
Depois de algum tempo, Mateus levantou-se com nova determinação.
After some time, Mateus stood up with new determination.
"Vou marcar aquela consulta com o médico.
"I will schedule that appointment with the doctor.
E volto ao jardim sempre que precisar de paz."
And I'll return to the garden whenever I need peace."
Camila sorriu e pegou na mão de Mateus, apertando-a com amizade.
Camila smiled and held Mateus's hand, squeezing it with friendship.
"Estou contigo.
"I'm with you.
Vem sempre que quiseres.
Come whenever you want.
E lembra-te de que não estás sozinho."
And remember that you're not alone."
E assim, ao deixar o Jardim da Estrela, Mateus sentiu o início de um novo caminho.
And so, as he left the Jardim da Estrela, Mateus felt the beginning of a new path.
Um caminho onde a beleza do presente e o apoio dos amigos davam força para enfrentar qualquer desafio.
A path where the beauty of the present and the support of friends gave strength to face any challenge.
Mateus sabia que a serenidade que sentiu no jardim poderia ser o começo de uma nova forma de lidar com a ansiedade.
Mateus knew that the serenity he felt in the garden could be the beginning of a new way to deal with anxiety.
E assim, num dia tranquilo de outono, ele prometeu a si mesmo cuidar da sua saúde e das suas emoções, com a certeza de que tudo acabaria por correr bem.
And so, on a quiet autumn day, he promised himself to take care of his health and emotions, confident that everything would eventually turn out well.