FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

Empathy, Votes, and Hope: A Summer's Tale of Civic Duty

FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

15m 19sAugust 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

Empathy, Votes, and Hope: A Summer's Tale of Civic Duty

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • O sol brilhava alto sobre Lisboa num quente dia de verão.

    The sun was shining high over Lisboa on a hot summer day.

  • O centro comunitário estava repleto de atividade.

    The community center was bustling with activity.

  • Era dia de eleições, e Tiago, Beatriz e Gonçalo dedicavam-se ao seu papel de voluntários.

    It was election day, and Tiago, Beatriz, and Gonçalo were committed to their role as volunteers.

  • As filas de eleitores cresciam e diminuíam, e os voluntários conversavam alegremente, guiando e ajudando quem precisava.

    The lines of voters grew and shrank, and the volunteers chatted cheerfully, guiding and helping those in need.

  • Tiago passava as mãos pelos cabelos enquanto olhava para o prédio.

    Tiago ran his hands through his hair as he gazed at the building.

  • Sentia-se ansioso e um tanto cético.

    He felt anxious and somewhat skeptical.

  • Tinha dúvidas sobre a eficácia do processo político, mas uma esperança silenciosa habitava em seu coração.

    He had doubts about the effectiveness of the political process, but a quiet hope resided in his heart.

  • Beatriz, ao seu lado, estava cheia de energia.

    Beatriz, beside him, was full of energy.

  • "Vamos lá, Tiago!

    "Let's go, Tiago!

  • Cada voto importa.

    Every vote matters.

  • Vamos incentivar esses eleitores!

    Let's encourage these voters!"

  • ", dizia ela com um sorriso largo.

    she said with a broad smile.

  • Gonçalo focava-se na eficiência.

    Gonçalo focused on efficiency.

  • Controlava o fluxo e resolvia qualquer problema rapidamente.

    He managed the flow and quickly resolved any issues.

  • No entanto, sentia-se distante das preocupações diárias dos eleitores.

    However, he felt distant from the daily concerns of the voters.

  • Para ele, a organização era crucial, mais do que as pequenas conversas que Beatriz insistia em ter.

    For him, organization was crucial, more than the small talks that Beatriz insisted on having.

  • Tiago tinha uma meta: queria motivar a participação dos eleitores na eleição local.

    Tiago had a goal: he wanted to motivate voter participation in the local election.

  • Precisava acreditar que tinha impacto.

    He needed to believe he had an impact.

  • Observou um jovem, parado na fila, com um olhar indeciso.

    He observed a young man standing in line, with an indecisive look.

  • Tiago respirou fundo e aproximou-se dele.

    Tiago took a deep breath and approached him.

  • "Olá," disse Tiago.

    "Hello," said Tiago.

  • "É a primeira vez a votar?"

    "Is this your first time voting?"

  • O jovem riu-se, nervosamente.

    The young man laughed nervously.

  • "Sim, estou um pouco confuso."

    "Yes, I'm a bit confused."

  • Tiago sorriu.

    Tiago smiled.

  • "Já estivemos todos nesse lugar.

    "We've all been there.

  • O que te preocupa?"

    What worries you?"

  • A conversa fluía.

    The conversation flowed.

  • Juntos, Tiago e o jovem discutiram as suas preocupações, sonhos e ceticismos.

    Together, Tiago and the young man discussed their concerns, dreams, and skepticism.

  • O jovem hesitante começou a ver a importância do seu voto.

    The hesitant young man began to see the importance of his vote.

  • Tiago sentiu uma mudança, uma faísca acendeu-se no olhar do rapaz.

    Tiago sensed a change, a spark lit up in the young man's eyes.

  • No final do dia, o centro de votação estava a fechar.

    At the end of the day, the voting center was closing.

  • As urnas eram contadas, e o calor da tarde começava a diminuir.

    The ballots were being counted, and the afternoon heat was beginning to subside.

  • Tiago sentia-se cansado, mas uma nova energia corria pelo seu ser.

    Tiago felt tired, but a new energy was coursing through him.

  • A conversa com o rapaz tinha-o tocado profundamente.

    The conversation with the young man had touched him deeply.

  • Sentado num banco fora do centro, Tiago olava as últimas pessoas a saírem.

    Sitting on a bench outside the center, Tiago watched the last people leaving.

  • Beatriz juntou-se a ele, radiante de satisfação.

    Beatriz joined him, beaming with satisfaction.

  • "Vês, Tiago?

    "See, Tiago?

  • Fazemos a diferença."

    We make a difference."

  • Tiago assentiu.

    Tiago nodded.

  • Compreendia agora o valor da ação individual, da conversa, da empatia.

    He now understood the value of individual action, conversation, and empathy.

  • O sol pôs-se lentamente sobre Lisboa.

    The sun set slowly over Lisboa.

  • Tiago encontrou, naquele dia de trabalho, uma renovada fé no processo democrático, e mais importante, no poder de cada um de nós.

    On that day of work, Tiago found a renewed faith in the democratic process, and more importantly, in the power of each of us.

  • Com determinação no coração e um novo propósito, ele estava pronto para enfrentar o futuro.

    With determination in his heart and a newfound purpose, he was ready to face the future.