
Unexpected Rain and a New Friendship at Jerónimos
FluentFiction - Portuguese 🇵🇹
Loading audio...
Unexpected Rain and a New Friendship at Jerónimos
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
A chuva começou de repente, e as nuvens cinzentas cobriram o céu de Lisboa.
The rain started suddenly, and the gray clouds covered the sky of Lisboa.
Márcio estava em frente ao Mosteiro dos Jerónimos, admirando a magnífica fachada de pedra.
Márcio was in front of the Monastery of Jerónimos, admiring the magnificent stone facade.
Ele trabalhava como guia turístico e conhecia cada detalhe da construção.
He worked as a tour guide and knew every detail of the construction.
Clara, uma estudante de arte, procurava abrigo da chuva.
Clara, an art student, was seeking shelter from the rain.
Ela adorava arquitetura e tinha vindo a Lisboa para preencher seu sketchbook com inspirações.
She loved architecture and had come to Lisboa to fill her sketchbook with inspiration.
Era sua primeira visita ao mosteiro, e a chuva havia pego de surpresa.
It was her first visit to the monastery, and the rain had caught her by surprise.
Ela encontrou refúgio debaixo de uma das arcadas do mosteiro, onde já estava Márcio.
She found refuge under one of the monastery's arcades, where Márcio was already standing.
As gotas de chuva escorriam pelas pedras, formando pequenas poças no chão.
Raindrops trickled down the stones, forming small puddles on the ground.
Clara estava preocupada; precisava avisar Beatriz, sua amiga e companheira de viagem, que iria atrasar-se.
Clara was worried; she needed to inform Beatriz, her friend and travel companion, that she would be late.
Márcio percebeu o olhar distante e preocupado de Clara.
Márcio noticed Clara's distant and worried look.
Ele decidiu quebrar o gelo.
He decided to break the ice.
"Sabe que os Jerónimos foram construídos para celebrar a descoberta do caminho marítimo para a Índia?"
"Did you know the Jerónimos were built to celebrate the discovery of the maritime route to India?"
disse ele com um sorriso.
he said with a smile.
Clara levantou os olhos, surpresa pela abordagem amigável dele.
Clara looked up, surprised by his friendly approach.
"Sim, li sobre isso!
"Yes, I read about that!
Gosto da história por trás das artes", respondeu Clara, já sentindo-se mais à vontade.
I love the history behind the arts," Clara replied, already feeling more at ease.
A chuva não dava sinais de parar.
The rain showed no signs of stopping.
Márcio decidiu compartilhar mais curiosidades, apontando as esculturas intricadas na fachada: "Viu aquela figura no topo?
Márcio decided to share more curiosities, pointing out the intricate sculptures on the facade: "See that figure at the top?
É uma homenagem ao Infante D.
It's a tribute to Prince @pt{D.
Henrique."
Henrique}."
Clara sorriu, enxergando nova beleza na arquitetura.
Clara smiled, seeing new beauty in the architecture.
Ela se via envolvida numa conversa fascinante.
She found herself engaged in a fascinating conversation.
Seus olhos brilhavam enquanto falavam sobre como Portugal tinha influenciado o mundo durante as Descobertas.
Her eyes shone as they talked about how Portugal influenced the world during the Age of Discoveries.
Márcio estava feliz, tinha encontrado alguém que apreciava aquela história tanto quanto ele.
Márcio was happy; he had found someone who appreciated that history as much as he did.
Enquanto falavam, Márcio pegou seu guarda-chuva.
As they talked, Márcio took his umbrella.
A chuva ficava mais forte, e eles decidiram dividí-lo para explorar a parte externa do mosteiro com mais atenção.
The rain grew stronger, and they decided to share it to explore the monastery's exterior more attentively.
Andaram lado a lado, protegidos da chuva, sentindo-se como velhos amigos.
They walked side by side, protected from the rain, feeling like old friends.
Clara estava contente por ter deixado suas reservas de lado.
Clara was glad she had set aside her reservations.
Ela sabia que Beatriz iria entender.
She knew Beatriz would understand.
Márcio mostrou-lhe pequenos detalhes que escapavam ao olhar desatento dos turistas.
Márcio showed her small details that escaped the inattentive eyes of tourists.
Clara estava inspirada, tirando fotos, anotando ideias.
Clara was inspired, taking photos, noting down ideas.
Finalmente, o céu começou a clarear.
Finally, the sky began to clear.
Antes de partirem, Márcio propôs: "Que tal uma visita guiada durante sua estadia?
Before they parted, Márcio proposed: "How about a guided tour during your stay?
Posso mostrar-lhe outros segredos de Lisboa."
I can show you other secrets of Lisboa."
Clara aceitou de imediato.
Clara accepted immediately.
Trocaram contactos, prometendo encontrar-se novamente.
They exchanged contacts, promising to meet again.
Enquanto Clara se afastava, percebeu que um pequeno ato de coragem havia-lhe proporcionado uma amizade inesperada e uma nova perspectiva.
As Clara walked away, she realized that a small act of courage had given her an unexpected friendship and a new perspective.
Márcio, por outro lado, sentiu-se realizado.
Márcio, on the other hand, felt fulfilled.
Partilhara sua paixão e criara uma nova conexão.
He had shared his passion and created a new connection.
O Mosteiro dos Jerónimos, testemunha silenciosa de tantos encontros e despedidas, tinha-se tornado parte desse novo capítulo na vida de Clara e Márcio.
The Monastery of Jerónimos, a silent witness to so many meetings and farewells, had become part of this new chapter in the lives of Clara and Márcio.
Sob o sol de primavera que agora brilhava, Lisboa parecia mais rica e acolhedora.
Under the now shining spring sun, Lisboa seemed richer and more welcoming.
Ambos entenderam que, às vezes, as melhores histórias começam com uma chuva inesperada.
Both understood that sometimes the best stories begin with an unexpected rain.