
Surprise at Porto: Miguel's Culinary Challenge
FluentFiction - Portuguese 🇵🇹
Loading audio...
Surprise at Porto: Miguel's Culinary Challenge
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- No coração do Porto, há um festival famoso. - In the heart of Porto, there is a famous festival. 
- Todos os anos, o Food Festival atrai muita gente. - Every year, the Food Festival attracts many people. 
- Amália e João estavam entusiasmados. - Amália and João were excited. 
- Eles iam com o amigo Miguel. - They were going with their friend Miguel. 
- Miguel adorava comer, mas não era grande cozinheiro. - Miguel loved eating but wasn’t much of a cook. 
- Amália e João tinham uma ideia engraçada. - Amália and João had a funny idea. 
- Sem Miguel saber, inscreveram-no num concurso de culinária. - Without Miguel knowing, they signed him up for a cooking contest. 
- Queriam ver a expressão no rosto dele quando descobrisse. - They wanted to see the expression on his face when he found out. 
- Chegados ao festival, o Porto estava animado. - Upon arriving at the festival, Porto was bustling with activity. 
- Havia bancas de comida, música e muitas pessoas. - There were food stalls, music, and many people. 
- Miguel estava encantado com a comida. - Miguel was delighted with the food. 
- Ele provava tudo: pastéis de nata, bacalhau à Brás e tripas à moda do Porto. - He tasted everything: pastéis de nata, bacalhau à Brás, and tripas à moda do Porto. 
- De repente, ouviu-se o anúncio: "E agora, no palco principal, o nosso próximo concorrente: Miguel Santos!" - Suddenly, an announcement was heard: "And now, on the main stage, our next contestant: Miguel Santos!" 
- Miguel arregalou os olhos. - Miguel's eyes widened. 
- "O quê? - "What? 
- Eu?" - Me?" 
- perguntou ele, confuso. - he asked, confused. 
- Amália e João riam-se. - Amália and João laughed. 
- "Surpresa!" - "Surprise!" 
- disseram. - they said. 
- "Vai lá, mostra o que vales!" - "Go on, show us what you’ve got!" 
- Miguel subiu ao palco, ainda incrédulo. - Miguel climbed up to the stage, still in disbelief. 
- O apresentador entregou-lhe uma ficha. - The host handed him a card. 
- "Hoje vais cozinhar: Pato à Orange." - "Today you will be cooking: Duck à l'Orange." 
- Miguel não sabia o que era Pato à Orange! - Miguel had no idea what Duck à l'Orange was! 
- Olhou à volta, procurando ajuda. - He looked around, seeking help. 
- Amália e João estavam na plateia a rir e a acenar. - Amália and João were in the audience, laughing and waving. 
- "Usa laranjas!" - "Use oranges!" 
- gritou João. - shouted João. 
- "E pato, claro!" - "And duck, of course!" 
- disse Amália. - said Amália. 
- Miguel olhou para os ingredientes. - Miguel looked at the ingredients. 
- Começou a trabalhar, sem saber bem o que fazer. - He began to work, not really sure what to do. 
- Olhou para as laranjas e o pato. - He looked at the oranges and the duck. 
- Pensou: "Talvez deva começar por aqui." - He thought, "Maybe I should start here." 
- Enquanto cozinhava, Amália e João continuavam a dar dicas. - While cooking, Amália and João continued to give him tips. 
- "Mais laranja!" - "More orange!" 
- diziam. - they said. 
- "Talvez um pouco de sal!" - "Maybe a bit of salt!" 
- Miguel fazia o que podia, seguindo os conselhos dos amigos. - Miguel did the best he could, following his friends' advice. 
- Finalmente, o prato estava pronto. - Finally, the dish was ready. 
- Não sabia se estava bom, mas estava preparado. - He didn’t know if it was good, but it was prepared. 
- Os jurados provaram e sorriram. - The judges tasted it and smiled. 
- Falaram entre si e, finalmente, o veredicto: “Muito criativo! - They talked amongst themselves and, finally, the verdict: “Very creative! 
- Não é um Pato à Orange tradicional, mas tem sabor!” Miguel respirou de alívio. - It’s not a traditional Duck à l'Orange, but it has flavor!” Miguel breathed a sigh of relief. 
- Não ganhou o concurso, mas os jurados apreciaram o esforço. - He didn’t win the contest, but the judges appreciated the effort. 
- Amália e João deram-lhe um abraço. - Amália and João hugged him. 
- "Desculpa, Miguel. - "Sorry, Miguel. 
- Foi só uma brincadeira. - It was just a joke. 
- Estamos orgulhosos de ti!" - We're proud of you!" 
- Miguel riu-se. - Miguel laughed. 
- "Da próxima vez, avisem-me antes! - "Next time, warn me first! 
- Mas foi divertido." - But it was fun." 
- Os três amigos continuaram a explorar o festival, comendo e rindo. - The three friends continued to explore the festival, eating and laughing. 
- Era um dia que nunca iriam esquecer. - It was a day they would never forget. 
- E, no final, Miguel tinha mais uma história para contar. - And in the end, Miguel had one more story to tell. 
- No coração do Porto, sob o espírito do festival, a amizade prevaleceu e trouxe momentos felizes e memoráveis. - In the heart of Porto, under the spirit of the festival, friendship prevailed and brought happy and memorable moments.