FluentFiction - Polish

Hidden Histories: Uncovering Wawel Castle's Secrets

FluentFiction - Polish

16m 12sFebruary 23, 2026
Checking access...

Loading audio...

Hidden Histories: Uncovering Wawel Castle's Secrets

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Wawel, zimowy poranek.

    Wawel, a winter morning.

  • Śnieg pokrywa dachy, sprawiając, że zamek wydaje się jeszcze bardziej tajemniczy.

    Snow covers the roofs, making the castle appear even more mysterious.

  • Dzień dla grupy uczniów z liceum z Krakowa rozpoczął się od wycieczki edukacyjnej.

    The day for a group of high school students from Kraków began with an educational trip.

  • Wśród nich był Piotr, cichy chłopak, zawsze zapatrzony w książki o historii.

    Among them was Piotr, a quiet boy always engrossed in history books.

  • Obok niego, wesoła i pełna energii Ania, której nigdy nie brakowało pomysłów na zabawę.

    Beside him, Ania, cheerful and full of energy, never lacked ideas for fun.

  • Grupa wolno wędrowała przez zamek, a przewodnik opowiadał o każdym detalu.

    The group slowly wandered through the castle, while the guide explained every detail.

  • Piotr, mimo że słuchał, myślami był gdzie indziej.

    Piotr, though he was listening, was elsewhere in his mind.

  • Miał pewną teorię o ukrytej komnacie, którą chciał zweryfikować.

    He had a theory about a hidden chamber that he wanted to verify.

  • Jednak trudno było się wyrwać z tłumu.

    However, it was hard to break away from the crowd.

  • "Piotr, dlaczego jesteś taki zamyślony?"

    "Piotr, why are you so lost in thought?"

  • – zapytała Ania, przerywając jego konferencję myśli.

    Ania asked, interrupting his train of thought.

  • "Nic takiego," odparł, próbując się skupić.

    "Nothing really," he replied, trying to focus.

  • Gdy przewodnik zatrzymał się przy Kolegiacie Świętych Stanisława i Wacława, Piotr postanowił wykorzystać chwilę.

    When the guide stopped at the Collegiate Church of Saints Stanisław and Wacław, Piotr decided to seize the moment.

  • Zrobił krok do tyłu, udając, że poprawia plecak, a potem zniknął w bocznym korytarzu.

    He took a step back, pretending to adjust his backpack, and then disappeared into a side corridor.

  • Ania zauważyła to i bez namysłu postanowiła za nim pójść.

    Ania noticed and without hesitation decided to follow him.

  • Piotr, nieświadom, że Ania jest blisko, dotarł do starej, zakurzonej sali.

    Piotr, unaware that Ania was close behind, reached an old, dusty room.

  • Pamiętał z lektur, że właśnie tutaj może znaleźć dowód na istnienie komnaty, której istnienie wielu kwestionowało.

    He remembered from his readings that here he might find evidence of the chamber whose existence was often questioned.

  • Jego serce biło szybciej, gdy wreszcie odnalazł coś niezwykłego – stary rycin przedstawiający ukryte przejście.

    His heart beat faster as he finally found something extraordinary—a vintage engraving depicting a hidden passage.

  • "Znalazłeś coś?"

    "Did you find something?"

  • – głos Ani wyłonił się z mroku, co sprawiło, że Piotr podskoczył.

    Ania's voice emerged from the darkness, causing Piotr to jump.

  • "Co ty tu robisz?"

    "What are you doing here?"

  • – wyszeptał zaskoczony.

    he whispered, surprised.

  • "Tylko ty potrafisz zrobić coś niewiarygodnego, to oczywiste!"

    "Only you could do something unbelievable, it's obvious!"

  • – uśmiechnęła się.

    she smiled.

  • Chociaż najpierw była zła za to, że ją zostawił, teraz była zaintrygowana.

    Although at first she was mad that he left her behind, now she was intrigued.

  • Chwilę później usłyszeli kroki.

    Moments later, they heard footsteps.

  • Przewodnik z grupą zbliżał się.

    The guide with the group was approaching.

  • Piotr postanowił wyjaśnić sytuację.

    Piotr decided to explain the situation.

  • Gdy zauważyli, że nieopatrznie weszli do zamkniętej części zamku, przewodnik już czekał, gotowy na reprymendę.

    When they realized they had inadvertently entered a closed section of the castle, the guide was already waiting, ready for a reprimand.

  • Piotr jednak opowiedział o swoim odkryciu z takim entuzjazmem, że przewodnik zmiękł i pozwolił im wrócić bez większych konsekwencji.

    However, Piotr explained his discovery with such enthusiasm that the guide softened and allowed them to return without major consequences.

  • Gdy wyszli na zimowe powietrze, Piotr spojrzał na Anię.

    As they stepped out into the winter air, Piotr looked at Ania.

  • "Dzięki, że poszłaś ze mną.

    "Thanks for coming with me.

  • Czasami zapominam, jak ważne jest dzielenie się tym, co się kocha."

    Sometimes I forget how important it is to share what you love."

  • Ania pokiwała głową.

    Ania nodded.

  • "A ja się nauczyłam, że czasem warto zaufać wbrew przepisom."

    "And I've learned that sometimes it's worth trusting beyond the rules."

  • I tak dzień pełen przygód zakończył się w zgodzie i zrozumieniu.

    And so, a day full of adventure ended in harmony and understanding.

  • Zamek Wawel, jak zawsze pełen tajemnic, stał się dla nich symbolem nowo odkrytej przyjaźni.

    Wawel Castle, always full of mysteries, became a symbol of newly discovered friendship for them.