FluentFiction - Polish

Playing Doctor: A Lesson in Honesty and Humor

FluentFiction - Polish

17m 03sFebruary 19, 2026
Checking access...

Loading audio...

Playing Doctor: A Lesson in Honesty and Humor

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Marek stał przed wielkimi szklanymi drzwiami szpitala w Krakowie.

    Marek stood in front of the large glass doors of the hospital in Krakowie.

  • Ubrany był w biały fartuch, który pożyczył od Anii, swojej siostry, pracującej jako pielęgniarka.

    He was dressed in a white coat borrowed from Anii, his sister, who worked as a nurse.

  • Marek czuł lekki niepokój, ale to go nie zniechęcało.

    Marek felt a slight unease, but it didn't discourage him.

  • Dzisiaj chciał zrobić wrażenie na swojej nowej znajomej, Zofii, która zaproponowała, aby odwiedzili jej przyjaciela w szpitalu.

    Today, he wanted to impress his new acquaintance, Zofii, who suggested they visit her friend in the hospital.

  • Marek postanowił udawać lekarza.

    Marek decided to pretend to be a doctor.

  • Wewnątrz szpitala panował ruch.

    Inside the hospital, there was hustle and bustle.

  • Połyskujące posadzki i charakterystyczny zapach antyseptyki tworzyły typowy klimat tego miejsca.

    The gleaming floors and the characteristic smell of antiseptic created the typical atmosphere of this place.

  • Pacjenci i personel medyczny nieprzerwanie mijali się w korytarzach.

    Patients and medical staff continuously passed each other in the corridors.

  • Na zewnątrz prószył lekki śnieg, malując Kraków w zimowy krajobraz.

    Outside, a light snow was falling, painting Kraków in a winter landscape.

  • Zofia czekała na Marka przy recepcji, uważnie przyglądając się przechodniom.

    Zofia was waiting for Marek at the reception, carefully observing the passersby.

  • Gdy go dostrzegła, uśmiechnęła się szeroko.

    When she spotted him, she smiled widely.

  • "Marku, przyjdź tutaj!"

    "Marku, come here!"

  • — zawołała, machając ręką.

    she called, waving her hand.

  • "Zofio, jestem tutejszym lekarzem," zaczął Marek, starając się brzmieć profesjonalnie.

    "Zofio, I'm a local doctor," Marek began, trying to sound professional.

  • "Chętnie cię oprowadzę".

    "I’d gladly give you a tour."

  • Zofia zakryła usta dłonią, powstrzymując się od śmiechu.

    Zofia covered her mouth with her hand, holding back laughter.

  • Od samego początku domyśliła się, że Marek nie jest lekarzem, ale jego entuzjazm był dla niej ujmujący.

    From the very start, she guessed that Marek wasn't a doctor, but his enthusiasm was endearing to her.

  • Postanowiła jednak wejść w jego grę.

    She decided, however, to play along with his game.

  • Razem spacerowali korytarzami szpitala.

    They walked together through the hospital corridors.

  • Marek opowiadał z pasją, wymyślając historie o "pacjentach".

    Marek passionately invented stories about "patients."

  • Zofia słuchała i żartowała, podsycając jego opowieść.

    Zofia listened and joked, fueling his narrative.

  • Nagle, przez korytarz przebiegła pielęgniarka, wyraźnie zdenerwowana.

    Suddenly, a nurse ran through the corridor, visibly upset.

  • "Potrzebujemy pomocy w sali operacyjnej!"

    "We need help in the operating room!"

  • — krzyknęła, nie zwracając uwagi na Marka.

    she shouted, not paying attention to Marek.

  • Zofia spojrzała na Marka z błyskiem w oku.

    Zofia looked at Marek with a twinkle in her eye.

  • "Twój moment nadszedł, doktorze," powiedziała z uśmiechem, zachęcając Marka, by jej towarzyszył.

    "Your moment has come, doctor," she said with a smile, encouraging Marek to accompany her.

  • Marek, mimo obaw, postanowił podążyć za pielęgniarką, a Zofia tuż za nim.

    Despite his fears, Marek decided to follow the nurse, with Zofia right behind him.

  • Kiedy dotarli do sali, personel przywitał ich błędnym spojrzeniem.

    When they reached the room, the staff greeted them with puzzled looks.

  • "Nowy internista?"

    "New intern?"

  • — zapytała jedna z lekarek.

    asked one of the doctors.

  • Marek próbował coś powiedzieć, ale z każdym słowem komplikuje swoją sytuację.

    Marek tried to say something, but with each word, he further complicated his situation.

  • W końcu, pod presją, wyznał prawdę.

    Finally, under pressure, he confessed the truth.

  • Zofia wybuchła śmiechem.

    Zofia burst out laughing.

  • Cała sytuacja rozładowała napięcie.

    The whole situation defused the tension.

  • Lekarze również się zaśmiali, a Marek poczuł ulgę.

    The doctors laughed as well, and Marek felt relieved.

  • "Cóż, myślę, że czas na szczerą rozmowę przy kawie," powiedziała Zofia, wciąż uśmiechnięta.

    "Well, I think it's time for an honest conversation over coffee," said Zofia, still smiling.

  • Opuścili salę i usiedli w pobliskiej kawiarni.

    They left the room and sat in a nearby café.

  • Marek opowiedział o swoim planie, a Zofia ceniła jego odwagę i poczucie humoru.

    Marek explained his plan, and Zofia appreciated his courage and sense of humor.

  • Zrozumiał, że nie musi udawać, by wzbudzić jej sympatię.

    He realized he didn't have to pretend to win her favor.

  • To była lekcja, którą zapamięta na długo.

    It was a lesson he would remember for a long time.

  • Marek poczuł się lepiej w swojej skórze.

    Marek felt more comfortable in his own skin.

  • Zofia doceniła jego szczerość i mieli przed sobą miłe popołudnie.

    Zofia appreciated his honesty, and they had a pleasant afternoon ahead.

  • W końcu prawda okazała się najlepszym wyborem.

    In the end, the truth turned out to be the best choice.