FluentFiction - Polish

Romantic Twists at Zamek Wawelski: A Valentine's Proposal

FluentFiction - Polish

16m 53sFebruary 14, 2026
Checking access...

Loading audio...

Romantic Twists at Zamek Wawelski: A Valentine's Proposal

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Walentynkowy poranek w Krakowie był wyjątkowy.

    Valentine's morning in Krakowie was extraordinary.

  • W powietrzu unosił się zapach świeżo opadłego śniegu, który osiadł na średniowiecznych murach Zamku Wawelskiego.

    The air was filled with the scent of freshly fallen snow that settled on the medieval walls of Zamku Wawelskiego.

  • Marek i Zofia, dwójka zakochanych, spacerowali po dziedzińcu.

    Marek and Zofia, a couple in love, were strolling through the courtyard.

  • Marek miał plan.

    Marek had a plan.

  • Specjalny i romantyczny plan.

    A special and romantic plan.

  • Chciał oświadczyć się Zofii w miejscu pełnym historii i magii.

    He wanted to propose to Zofia in a place full of history and magic.

  • Zamek Wawelski w zimowej scenerii wyglądał jak z bajki.

    Zamek Wawelski in the winter scenery looked like something out of a fairy tale.

  • Zofia zazwyczaj kochała zimę i takie romantyczne wypady.

    Zofia usually loved winter and such romantic outings.

  • Ale Marek wydawał się nieco zdenerwowany.

    But Marek appeared a little nervous.

  • Trzymał w kieszeni małe pudełeczko z pierścionkiem zaręczynowym, czekając na odpowiedni moment.

    He was holding a small box with an engagement ring in his pocket, waiting for the right moment.

  • Podziwiali wystrój renesansowych komnat i ogromne, gotyckie okna.

    They admired the decor of the Renaissance chambers and the large Gothic windows.

  • Nagle, Zofia zaczęła oddychać ciężko.

    Suddenly, Zofia began breathing heavily.

  • Jej ręce chwyciły klatkę piersiową, a oczy szeroko się otworzyły.

    Her hands grabbed her chest and her eyes opened wide.

  • To był atak astmy.

    It was an asthma attack.

  • Marek zaczął panikować.

    Marek started to panic.

  • Wiedział, że Zofia nosi inhalator, ale gdzie on był?

    He knew that Zofia carried an inhaler, but where was it?

  • Wtedy Marek zauważył młodą kobietę z plecakiem pełnym medycznych przypinek.

    Then Marek noticed a young woman with a backpack full of medical pins.

  • To była Ania, turystka, która okazała się być pielęgniarką.

    It was Ania, a tourist who turned out to be a nurse.

  • Szybko podbiegła do Zofii.

    She quickly ran to Zofia.

  • "Spokojnie," powiedziała z łagodnym uśmiechem, "potrzebujemy twojego inhalatora."

    "Calm down," she said with a gentle smile, "we need your inhaler."

  • Marek grzebiąc w torbie Zofii poczuł pudełeczko z pierścionkiem.

    While rummaging in Zofia's bag, Marek felt the box with the ring.

  • Wtedy wpadł na pomysł.

    Then he got an idea.

  • Delikatnie schował pierścionek w drugim inhalatorze.

    He delicately hid the ring in the second inhaler.

  • Ania podała Zofii inhalator, a ta, po chwili, zaczęła oddychać swobodniej.

    Ania handed Zofia the inhaler, and after a moment, she began to breathe more easily.

  • Kiedy Zofia odzyskała siły, Marek spojrzał jej w oczy.

    When Zofia regained her strength, Marek looked into her eyes.

  • "W tym inhalatorze," powiedział z uśmiechem, "jest coś ważniejszego niż lekarstwo."

    "In this inhaler," he said with a smile, "there is something more important than medicine."

  • Zosia spojrzała niepewnie, ale po chwili zrozumiała i zaczęła się śmiać.

    Zosia looked uncertain, but after a moment, she understood and began to laugh.

  • "Zofia," zaczepił Marek, klękając na zimnej, kamiennej podłodze dziedzińca.

    "Zofia," Marek began, kneeling on the cold, stone courtyard floor.

  • "Czy zechcesz być moją żoną?"

    "Will you be my wife?"

  • W środku inhalatora błyszczał połyskujący pierścionek.

    Inside the inhaler, a glimmering ring shone.

  • Zofia, wciąż trochę oszołomiona, ale teraz już z promiennym uśmiechem, powiedziała "tak".

    Zofia, still a bit dazed, but now with a radiant smile, said "yes."

  • Była jeszcze bardziej zaskoczona pomysłowością Marka i całą sytuacją.

    She was even more surprised by Marek's ingenuity and the whole situation.

  • Ania, jako świadek kilku nieoczekiwanych momentów miłości, uśmiechnęła się i zaczęła klaskać.

    Ania, as a witness to a few unexpected moments of love, smiled and started clapping.

  • Ludzie wokół nich również zaczęli bić brawo, niektórzy delikatnie ścierając łzy wzruszenia.

    The people around them also began to applaud, some gently wiping away tears of emotion.

  • Marek odkrył tego dnia, że plany mogą się zmieniać, ale nieoczekiwane chwile mogą być najbardziej pamiętne.

    Marek discovered that day that plans might change, but unexpected moments can be the most memorable.

  • W zamku Wawelskim, pod zimowym niebem, zwykły dzień stał się początkiem ich wspólnego życia.

    At Zamek Wawelskim, under the winter sky, an ordinary day became the beginning of their life together.

  • Marek i Zofia objęli się, czując, że w tym momencie wszystkie obawy i nerwy zniknęły, a pozostała tylko miłość.

    Marek and Zofia embraced, feeling that in this moment, all fears and nerves had vanished, leaving only love.

  • To był zimowy dzień, który zapisał się na zawsze w ich wspomnieniach.

    It was a winter day that would be forever etched in their memories.

  • Walentynki w Krakowie stały się początkiem ich nowej, wspólnej historii.

    Valentine's Day in Krakowie became the beginning of their new, shared story.