FluentFiction - Polish

Rescue Beyond Orders: A Soldier's Daring Chase for Family

FluentFiction - Polish

15m 25sNovember 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Rescue Beyond Orders: A Soldier's Daring Chase for Family

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Zimny, listopadowy wiatr przenikał przez cienkie płótno namiotów Polowego Szpitala na obrzeżach zrujnowanego miasteczka.

    The cold, November wind penetrated through the thin canvas of the Polowy Szpital tents on the outskirts of the ruined small town.

  • Krzysztof stał przy wejściu, próbując ogrzać zmarznięte dłonie.

    Krzysztof stood by the entrance, trying to warm his frozen hands.

  • Było późne popołudnie, a niebo zasnute było ciężkimi chmurami.

    It was late afternoon, and the sky was covered with heavy clouds.

  • Wkoło słychać było jęki rannych żołnierzy i ciche rozmowy lekarzy oraz pielęgniarek.

    Around him, the groans of wounded soldiers and the quiet conversations of doctors and nurses could be heard.

  • Krzysztof był młodym żołnierzem, a jego serce było pełne niepokoju.

    Krzysztof was a young soldier, and his heart was full of anxiety.

  • Myślał o swojej młodszej siostrze, Ani.

    He thought about his younger sister, Ania.

  • Dowiedział się, że Ania zniknęła gdzieś niedaleko linii frontu.

    He had learned that Ania had disappeared somewhere near the front line.

  • Spędził bezsenne noce, zastanawiając się, gdzie mogła być.

    He spent sleepless nights wondering where she might be.

  • Miał rozkaz zostać przy szpitalu i opiekować się rannymi, ale serce mówiło mu, by ruszył na poszukiwanie siostry.

    He had orders to stay at the hospital and care for the wounded, but his heart told him to set out to find his sister.

  • W przededniu Andrzejek, postanowił działać.

    On the eve of Andrzejek, he decided to act.

  • Wiedział, że święto przypomina o nadziei i przyszłości, lecz dla Krzysztofa te myśli były teraz odległe.

    He knew that the holiday reminded one of hope and the future, but for Krzysztof, these thoughts were distant now.

  • Kierował się instynktem i miłością do siostry.

    He was guided by instinct and love for his sister.

  • Pod osłoną zmroku, chwilę przed nocnym przeliczeniem, opuścił swój posterunek.

    Under the cover of dusk, just before the nightly roll call, he left his post.

  • Wiedział, że to, co robi, to bunt i zdrada wojennego obowiązku.

    He knew that what he was doing was rebellion and a betrayal of his wartime duty.

  • Ale siostra była dla niego ważniejsza niż rozkazy.

    But his sister was more important to him than orders.

  • Idąc pośród zrujnowanych domów, znalazł mały schowek w piwnicy jednej z opuszczonych kamienic.

    Walking amidst the ruined houses, he found a small shelter in the basement of one of the abandoned tenements.

  • Tam odnalazł Anię.

    There, he found Ania.

  • Była przerażona, lecz cała i zdrowa.

    She was terrified but safe and sound.

  • Krzysztof odetchnął z ulgą, ale wiedział, że to nie koniec drogi.

    Krzysztof sighed with relief, but he knew that this was not the end of the journey.

  • Musieli szybko opuścić miasto.

    They needed to leave the town quickly.

  • Poranek świtał, a Krzysztof i Ania ruszyli przez ciche ulice.

    Dawn broke as Krzysztof and Ania moved through the silent streets.

  • Nagle, zza rogu wyłonił się patrol przeciwnika.

    Suddenly, an enemy patrol emerged from around the corner.

  • Krzysztof złapał mocno Anię za rękę i zmusił do cichego biegu.

    Krzysztof grabbed Ania's hand tightly and urged her into a silent run.

  • Znajomość okolicy stała się ich największym atutem.

    Their knowledge of the area became their greatest asset.

  • Krzysztof biegł, unikając niebezpieczeństw, aż udało im się zgubić pościg w labiryncie wąskich uliczek.

    Krzysztof ran, avoiding dangers, until they managed to lose the pursuit in the maze of narrow alleyways.

  • Gdy dotarli do bezpiecznego miejsca poza frontem, Krzysztof spojrzał na Anię.

    Once they reached a safe place beyond the front, Krzysztof looked at Ania.

  • Uśmiechniętą i wdzięczną.

    She was smiling and grateful.

  • Wiedział, że teraz musi wrócić do szpitala i stawić czoło konsekwencjom swojego działania.

    He knew that now he had to return to the hospital and face the consequences of his actions.

  • Kiedy wrócił, lekarze i koledzy patrzyli na niego z mieszanymi uczuciami.

    When he returned, the doctors and his comrades looked at him with mixed feelings.

  • Wiedział, że jego postawa zostanie ukarana, ale zrozumiał też, że dla bliskich i ich bezpieczeństwa warto ryzykować.

    He knew that his stance would be punished, but he also understood that it was worth risking for the safety of loved ones.

  • Podejmując decyzję o ratowaniu Ani, nauczył się, że prawdziwa lojalność to coś więcej niż ślepe wykonywanie rozkazów.

    By deciding to save Ania, he learned that true loyalty is more than blindly following orders.

  • To odpowiedzialność za tych, których kochamy.

    It is taking responsibility for those we love.