FluentFiction - Polish

Sliding into Friendship: A Winter's Tale in Zakopane

FluentFiction - Polish

14m 27sNovember 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

Sliding into Friendship: A Winter's Tale in Zakopane

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Zakopane.

    Zakopane.

  • Zima w pełni.

    Winter is in full swing.

  • Tłumy narciarzy przemierzają stoki, między nimi Basia i Krzysztof.

    Crowds of skiers traverse the slopes, among them Basia and Krzysztof.

  • Gdzieś daleko w tle majestatyczne Tatry pokryte grubą warstwą śniegu podziwiają całe to zimowe szaleństwo.

    Somewhere far in the background, the majestic Tatry mountains covered with a thick layer of snow admire all this winter madness.

  • Basia pewnie sunie po śniegu.

    Basia glides confidently over the snow.

  • Od dziecka uwielbia narty.

    She has loved skiing since childhood.

  • Krzysztof, obok niej, stara się nadążyć.

    Krzysztof, beside her, tries to keep up.

  • Widać, że jest nowicjuszem, ale bardzo się stara.

    It's clear that he's a novice, but he's trying hard.

  • Zbliża się Andrzejki, a cała grupa planuje wieczorne wróżby przy kominku.

    Andrzejki is approaching, and the whole group plans to spend the evening with fortune-telling by the fireplace.

  • Na razie jednak czas na kolejną jazdę.

    For now, it's time for another run.

  • Za namową znajomych Krzysztof postanawia pokazać, że jest gotowy na wszystko.

    Encouraged by friends, Krzysztof decides to show that he's ready for anything.

  • Nie wie, że wybrał trasę dla zaawansowanych.

    He doesn't know that he has chosen a route for advanced skiers.

  • "Dam radę", myśli sobie, choć w sercu czuje niepokój.

    "I can do it," he thinks to himself, though he feels a bit uneasy in his heart.

  • Basia zauważa jego błąd, serce bije jej szybciej.

    Basia notices his mistake, her heart beats faster.

  • Wie, że musi mu pomóc, choć to wymaga od niej pokonania własnych lęków.

    She knows she has to help him, even though it requires her to overcome her own fears.

  • Krzysztof rusza pierwszy.

    Krzysztof takes off first.

  • Słońce odbija swoje promienie od śniegu, a wiatr gra mu w uszach.

    The sun reflects its rays off the snow, and the wind plays in his ears.

  • Początkowo wszystko wydaje się dobrze.

    Initially, everything seems fine.

  • Jednak szybko traci równowagę.

    But he quickly loses balance.

  • Ślizga się, przewraca i stacza w dół, robiąc przy tym niezdarną figurę.

    He slides, falls, and tumbles down, making an awkward figure in the process.

  • Basia na swoim stoku zatrzymuje się na chwilę.

    Basia, on her slope, stops for a moment.

  • Odetchnie głęboko i szybko startuje w ślad za Krzysztofem.

    She takes a deep breath and quickly sets off after Krzysztof.

  • Wpada na trasę pełnym pędem, próbując go dogonić.

    She dives into the route at full speed, trying to catch up with him.

  • Nagle jest przy nim, spokojnie podaje rękę.

    Suddenly she's beside him, calmly extending a hand.

  • "Chodź, razem damy radę."

    "Come on, we'll manage together."

  • Krzysztof czuje ulgę.

    Krzysztof feels relieved.

  • Razem próbują zjechać, co chwilę się przewracając i śmiejąc.

    Together, they try to ski down, falling and laughing all the while.

  • W końcu docierają do dołu całe i zdrowe, choć trochę potłuczone.

    Finally, they reach the bottom safe and sound, though slightly bruised.

  • Śmiech słychać z daleka.

    Laughter can be heard from afar.

  • Dotarli na dół.

    They made it to the bottom.

  • Zmęczeni, ale szczęśliwi.

    Tired but happy.

  • Krzysztof przyznaje się: "Nie jestem gotowy na takie wyzwania".

    Krzysztof admits, "I'm not ready for such challenges."

  • Basia z uśmiechem dodaje: "Ale umiem sobie z nimi radzić".

    Basia adds with a smile, "But I know how to handle them."

  • To były ich najlepsze Andrzejki.

    It was their best Andrzejki ever.

  • I choć obiecali sobie ostrożność, planują już kolejną wyprawę.

    And although they promised to be cautious, they are already planning the next trip.

  • Tego dnia Krzysztof nauczył się prosić o pomoc, a Basia upewniła się w swojej odwadze.

    That day, Krzysztof learned to ask for help, and Basia reaffirmed her courage.

  • Przyjaźń i śnieg, Tatra i śmiech - to prawdziwe zimowe ferie w Zakopanem.

    Friendship and snow, the Tatry, and laughter – that's a true winter holiday in Zakopane.