FluentFiction - Polish

Autumn's Apple Pie: Overcoming Shyness with Sweet Traditions

FluentFiction - Polish

16m 06sNovember 17, 2025
Checking access...

Loading audio...

Autumn's Apple Pie: Overcoming Shyness with Sweet Traditions

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Zofia siedziała przy swoim biurku w akademiku, popijając herbatę z ulubionego kubka.

    Zofia sat at her desk in the dormitory, sipping tea from her favorite mug.

  • Za oknem wiatr szumiał wśród kolorowych liści, zwiastując jesienny wieczór.

    Outside the window, the wind rustled through the colorful leaves, heralding an autumn evening.

  • Zofia patrzyła na cień drzewa tańczący na ścianie i myślała o dzisiejszym spotkaniu z przyjaciółmi.

    Zofia watched the silhouette of a tree dancing on the wall and thought about today's meeting with friends.

  • Była to dla niej ważna okazja.

    It was an important occasion for her.

  • Chciała przełamać swoją nieśmiałość i lepiej poznać Lenę i Mateusza.

    She wanted to overcome her shyness and get to know Lena and Mateusz better.

  • Zawsze podziwiała ich za ich otwartość i pewność siebie.

    She always admired them for their openness and confidence.

  • Często czuła, że gdy próbowała do nich dołączyć, coś ją powstrzymywało – był to lęk przed oceną.

    Often, she felt that when she tried to join them, something held her back — a fear of judgment.

  • Zofia zdecydowała, że przyniesie na spotkanie domowe ciasto jabłkowe.

    Zofia decided she would bring homemade apple pie to the meeting.

  • Babcia nauczyła ją tego przepisu, a zapach świeżo pieczonego ciasta zawsze przywoływał ciepłe wspomnienia z dzieciństwa.

    Her grandma had taught her the recipe, and the smell of freshly baked pie always brought back warm childhood memories.

  • Może właśnie to pomoże jej zbliżyć się do przyjaciół.

    Perhaps this would help her get closer to her friends.

  • Wieczorem, w sali wspólnej akademika, panowała przytulna atmosfera.

    In the evening, the common room of the dormitory had a cozy atmosphere.

  • Mateusz już rozmawiał z Leną, oboje śmiali się z czegoś, co mówił.

    Mateusz was already talking with Lena, both laughing at something he said.

  • Zofia weszła, nieśmiało trzymając talerz z ciastem.

    Zofia entered, holding the plate with the pie shyly.

  • Powietrze wypełniał słodki zapach pieczonych jabłek i cynamonu.

    The air was filled with the sweet scent of baked apples and cinnamon.

  • – Zofia!

    "Zofia!"

  • – zawołała Lena, zauważając ją i uśmiechając się szeroko.

    called Lena, noticing her and smiling broadly.

  • – Co to za zapach?

    "What's that smell?

  • Wygląda pysznie!

    It looks delicious!"

  • Zofia podeszła bliżej i postawiła ciasto na stole.

    Zofia approached and set the pie on the table.

  • Serce biło jej mocno, ale wiedziała, że to dobry moment, by coś powiedzieć.

    Her heart was pounding, but she knew it was a good moment to say something.

  • – To... przepis mojej babci – zaczęła cicho, czuła ciepło rąk, które ściskały talerz.

    "It's... my grandma's recipe," she began quietly, feeling the warmth of her hands gripping the plate.

  • – Chciałam się podzielić tym z wami.

    "I wanted to share it with you."

  • Mateusz spojrzał z zaciekawieniem.

    Mateusz looked with interest.

  • – Lubisz gotować?

    "Do you like cooking?

  • Opowiedz nam coś więcej!

    Tell us more!"

  • Zofia wzięła głęboki oddech.

    Zofia took a deep breath.

  • Patrząc na nich, poczuła, że naprawdę chcą ją usłyszeć.

    Looking at them, she felt they truly wanted to hear her.

  • Zaczęła opowiadać, jak co roku jesienią, gdy spadały pierwsze liście, piekły z babcią to ciasto.

    She started to talk about how every autumn, when the first leaves fell, she would bake this pie with her grandma.

  • Wspomniała o długich wieczorach, gdy siedziały przy kuchennym stole, mieszając składniki, rozmawiając o wszystkim i niczym.

    She mentioned the long evenings spent at the kitchen table, mixing ingredients, talking about everything and nothing.

  • Lena i Mateusz słuchali w skupieniu, od czasu do czasu zadając pytania o przepis i tradycje jej rodziny.

    Lena and Mateusz listened intently, occasionally asking questions about the recipe and her family's traditions.

  • Ciasto smakowało wszystkim, a jego smak zdawał się łączyć ich przy wspólnym stole.

    Everyone enjoyed the pie, and its taste seemed to bring them together at the shared table.

  • Nagle Zofia poczuła, że jej lęk powoli ustępuje miejsca czemuś znacznie przyjemniejszemu – sensie przynależności.

    Suddenly, Zofia felt her anxiety slowly being replaced by something much more pleasant — a sense of belonging.

  • Gdy spotkanie dobiegło końca, Lena przytuliła Zofię mocno.

    When the meeting ended, Lena hugged Zofia tightly.

  • – Dziękujemy, że się nimi podzieliłaś.

    "Thank you for sharing it with us.

  • Było naprawdę wyjątkowo.

    It was really special."

  • Zofia poczuła, jak ciepło wypełnia jej serce.

    Zofia felt warmth filling her heart.

  • Dzięki temu wieczorowi zrozumiała, że może być sobą i że jest akceptowana taka, jaka jest.

    Thanks to this evening, she understood that she could be herself and that she was accepted as she is.

  • Wiedziała teraz, że zawsze znajdzie się miejsce dla niej.

    She now knew there would always be a place for her.

  • تعب وتعبение заключилο się z uśmiechem.

    The evening concluded with a smile.