FluentFiction - Polish

Finding Hope: Sibling Bonds in a Psychiatric Ward

FluentFiction - Polish

16m 51sOctober 17, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Hope: Sibling Bonds in a Psychiatric Ward

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Krzysztof wszedł do sali, delikatnie zamykając za sobą drzwi.

    Krzysztof entered the room, gently closing the door behind him.

  • Wszystko wokół było białe, zimne i sterylne.

    Everything around was white, cold, and sterile.

  • Psychiatryczny oddział szpitala pachniał lekami i czystością, a w powietrzu unosił się szmer cichych rozmów.

    The psychiatric hospital ward smelled of medication and cleanliness, with the whisper of quiet conversations lingering in the air.

  • Liście na zewnątrz wirowały w jesiennym tańcu, a ich pomarańczowe i czerwone odcienie kontrastowały z surowością wnętrza.

    Outside, the leaves swirled in an autumn dance, with their orange and red hues contrasting with the austerity of the interior.

  • Wanda siedziała na łóżku, skulona, patrząc beznamiętnie w okno.

    Wanda sat on the bed, curled up, staring indifferently out the window.

  • Krzysztof podszedł do niej powoli.

    Krzysztof approached her slowly.

  • "Cześć, Wando," powiedział z uśmiechem, chociaż w jego sercu było ciężko.

    "Hi, Wanda," he said with a smile, though his heart felt heavy.

  • Martwił się o siostrę.

    He was worried about his sister.

  • Jej utrata radości i pełne niepokoju noce dotykały go głęboko.

    Her loss of joy and anxious nights affected him deeply.

  • Wanda odwróciła wzrok, unikając jego spojrzenia.

    Wanda averted her gaze, avoiding his eyes.

  • Jej oczy były pełne bólu, którego Krzysztof nie potrafił w pełni zrozumieć.

    Her eyes were full of pain that Krzysztof couldn't fully understand.

  • "Jak się czujesz dzisiaj?"

    "How are you feeling today?"

  • zapytał troskliwie.

    he asked kindly.

  • "Nie najlepiej," odpowiedziała krótko, jej głos był cichy i drżący.

    "Not great," she replied shortly, her voice quiet and trembling.

  • Krzysztof usiadł obok niej, milczał chwilę, nie wiedząc, jak zacząć.

    Krzysztof sat beside her, silent for a moment, unsure how to start.

  • "Pomyślałem, że dziś możemy porozmawiać.

    "I thought we could talk today.

  • Chciałbym zrozumieć, co przeżywasz.

    I want to understand what you're going through.

  • Pomóc ci, jak tylko mogę."

    Help you in any way I can."

  • Wanda spojrzała na niego z niedowierzaniem.

    Wanda looked at him with disbelief.

  • "Nie możesz zrozumieć," powiedziała z cierpieniem.

    "You can't understand," she said with suffering.

  • "Nikt nie może."

    "No one can."

  • Krzysztof poczuł ciężar tych słów.

    Krzysztof felt the weight of those words.

  • "Wiem, że to trudne.

    "I know it's hard.

  • Ale jesteś dla mnie ważna.

    But you matter to me.

  • Spróbuj mi zaufać."

    Try to trust me."

  • Przez chwilę siedzieli w ciszy, tylko szum liści za oknem wypełniał pokój.

    For a moment, they sat in silence, only the rustle of leaves outside filling the room.

  • Wanda w końcu odetchnęła głęboko, jej oczy wypełniły się łzami.

    Wanda finally took a deep breath, her eyes filling with tears.

  • "Pamiętasz ten wypadek, kiedy byłam mała?"

    "Do you remember the accident when I was little?"

  • zapytała nagle.

    she suddenly asked.

  • Krzysztof kiwał głową, pamiętając nieopowiedziane historie, które krążyły w rodzinie.

    Krzysztof nodded, recalling untold stories that circulated in the family.

  • "Tak, pamiętam."

    "Yes, I remember."

  • "Wtedy zawsze bałam się, że coś się stanie," kontynuowała Wanda.

    "Back then, I was always afraid something would happen," Wanda continued.

  • "Ciągle widzę tamten moment i czuję ten sam strach.

    "I constantly see that moment and feel the same fear.

  • To mnie paraliżuje każdego dnia."

    It paralyzes me every day."

  • Krzysztof przytulił ją mocno, pozwalając jej łzom płynąć swobodnie.

    Krzysztof hugged her tightly, allowing her tears to flow freely.

  • Czuł, jak między nimi coś się zmienia.

    He felt something shift between them.

  • "Nie jesteś sama," szepnął.

    "You're not alone," he whispered.

  • "Zawsze będę przy tobie.

    "I'll always be here with you.

  • Może razem poszukamy pomocy, terapii?"

    Maybe together we can find help, therapy?"

  • Wanda przytaknęła, czując nieoczekiwaną ulgę.

    Wanda nodded, feeling an unexpected relief.

  • Krzysztof był tu, gotów pomóc, zrozumieć.

    Krzysztof was there, ready to help, to understand.

  • Dla niej to był pierwszy krok ku odzyskaniu siebie.

    For her, it was the first step towards regaining herself.

  • Pierwszy krok, by znowu poczuć światełko nadziei.

    The first step towards feeling a glimmer of hope again.

  • Razem zaczęli rozmawiać o opcjach terapii, a z sufitu blada żarówka oświetlała ich twarze, nadając otuchy i ciepła w surowych murach.

    Together, they started discussing therapy options, and the pale bulb from the ceiling lit their faces, offering comfort and warmth within the stark walls.

  • Po raz pierwszy od dawna, Wanda czuła się mniej samotna, a Krzysztof zyskał głębsze zrozumienie dla jej walki.

    For the first time in a long time, Wanda felt less alone, and Krzysztof gained a deeper understanding of her struggle.

  • Jesienny wiatr koił i zapraszał do nowego początku, tak jak zmieniające się liście na zewnątrz.

    The autumn wind soothed and invited them to a new beginning, just like the changing leaves outside.