FluentFiction - Polish

Startup Dreams: Facing Investors in the Heart of Warsaw

FluentFiction - Polish

18m 14sSeptember 30, 2025
Checking access...

Loading audio...

Startup Dreams: Facing Investors in the Heart of Warsaw

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • W Warszawie, w nowoczesnym Startupowym Inkubatorze, jesień przynosiła paletę złotych liści dookoła i orzeźwiające powietrze.

    In Warszawie, at the modern Startup Incubator, autumn brought a palette of golden leaves all around and refreshing air.

  • Tam, w sercu otwartego biura, Marek, Anna i grupa innych młodych przedsiębiorców przygotowywali się na jeden z najważniejszych dni w swoim zawodowym życiu.

    There, in the heart of the open office, Marek, Anna, and a group of other young entrepreneurs were preparing for one of the most important days in their professional lives.

  • Marek, ambitny umysł z talentem do innowacji, nie mógł ukryć nerwów.

    Marek, an ambitious mind with a talent for innovation, couldn't hide his nerves.

  • Chciał zrewolucjonizować rynek swoją nową aplikacją, ale wiedział, że to dzień, kiedy musi przekonać inwestorów, że jego projekt jest warty wsparcia.

    He wanted to revolutionize the market with his new app, but he knew this was the day to convince investors that his project was worth supporting.

  • Anna, jego współzałożycielka, była jak skała.

    Anna, his co-founder, was like a rock.

  • Praktyczna i spokojna, zawsze dodawała mu odwagi.

    Practical and calm, she always boosted his courage.

  • „Dam radę, Marek,” powtarzała z uśmiechem, gdy razem sprawdzali prezentację.

    "We can do it, Marek," she repeated with a smile as they reviewed the presentation together.

  • „Ta aplikacja to coś, czego naprawdę potrzebujemy.”

    "This app is something we really need."

  • Wśród inwestorów był Piotr.

    Among the investors was Piotr.

  • Szczupły mężczyzna z przenikliwym spojrzeniem, słynął z bezwzględnych pytań.

    A thin man with a penetrating gaze, he was famous for his relentless questions.

  • Marek słyszał o jego sceptycyzmie, a obecność Piotra wzmagała napięcie.

    Marek had heard of his skepticism, and Piotr's presence increased the tension.

  • Pokój inkubatora tętnił życiem; młodzi ludzie rozmawiali o swoich pomysłach, prezentacje migotały w powietrzu.

    The room in the incubator buzzed with life; young people discussed their ideas, presentations flickered in the air.

  • Kiedy przyszła ich kolej, Anna i Marek stanęli na scenie przed ekranem pełnym barwnych slajdów.

    When it was their turn, Anna and Marek stood on the stage in front of a screen full of colorful slides.

  • „Dzień dobry, nazywam się Marek, a to Anna. Chcemy przedstawić Państwu naszą rewolucyjną aplikację…” rozpoczął Marek z energią, którą ledwo udało mu się z siebie wykrzesać.

    "Good morning, my name is Marek, and this is Anna. We want to present to you our revolutionary app…” Marek began with as much energy as he could muster.

  • Prezentacja szła gładko, aż do momentu, gdy nadszedł czas na pytania.

    The presentation was going smoothly until it was time for questions.

  • Piotr, z rękoma skrzyżowanymi na piersi, odezwał się pierwszy.

    Piotr, with his arms crossed over his chest, spoke first.

  • „W jaki sposób planujecie skalować ten model? Jakie są wasze plany na przyszłość, jeśli napotkacie konkurencję?”

    "How do you plan to scale this model? What are your plans for the future if you encounter competition?"

  • Ciężkie pytanie.

    A tough question.

  • Marek wziął głęboki oddech.

    Marek took a deep breath.

  • Czuł napięcie w ramionach, ale wokół było cicho.

    He felt the tension in his shoulders, but it was quiet around them.

  • Spojrzał na Annę, która tylko kiwnęła głową.

    He looked at Anna, who simply nodded.

  • To dodało mu odwagi.

    That gave him courage.

  • „Dziękuję za pytanie, Piotr,” zaczął Marek, czując, jak powraca do niego pewność siebie.

    "Thank you for the question, Piotr," Marek began, feeling his confidence returning.

  • „Rozumiemy, że skalowanie to wyzwanie.

    "We understand that scaling is a challenge.

  • Mamy jednak kilka strategicznych partnerstw w planach.

    However, we have a few strategic partnerships in the works.

  • Wierzymy, że nasza aplikacja ma unikalny zestaw cech, które pozwolą nam wyróżniać się na rynku..."

    We believe our app has a unique set of features that will allow us to stand out in the market..."

  • Każde słowo było pewniejsze od poprzedniego.

    Each word came with more certainty than the last.

  • Ludzie w sali zaczęli szeptać i kiwać głowami.

    People in the room began to whisper and nod.

  • Nawet Piotr wydawał się być mniej sceptyczny niż na początku.

    Even Piotr seemed less skeptical than at first.

  • Po prezentacji Marek i Anna zebrali się w kącie pomieszczenia.

    After the presentation, Marek and Anna gathered in the corner of the room.

  • Inwestorzy przychodzili, by podsumować ich wystąpienie.

    Investors came by to summarize their performance.

  • „To było naprawdę imponujące,” przyznał jeden z nich.

    "That was really impressive," one of them admitted.

  • „Może spotkajmy się ponownie, by porozmawiać o szczegółach?”

    "Maybe we can meet again to discuss the details?"

  • Marek czuł ulgę i satysfakcję.

    Marek felt relief and satisfaction.

  • Nie było jeszcze podpisanego kontraktu, ale reakcje były obiecujące.

    There was no signed contract yet, but the reactions were promising.

  • Wiedział teraz, że potrafi stawić czoła presji i elastycznie reagować na wyzwania.

    He knew now that he could face pressure and respond flexibly to challenges.

  • A Anna była przy niego, niezmiennie wspierająca, co tylko utwierdzało go w przekonaniu, że nie ma rzeczy niemożliwych.

    And Anna was there with him, unwaveringly supportive, reaffirming his belief that nothing is impossible.

  • Jesień w Warszawie była naprawdę inspirująca, a podmuchy zimnego wiatru przypominały mu, że każda przeszkoda może być szansą, jeśli tylko znajdzie się odwaga, by przez nią przejść.

    Autumn in Warszawie was truly inspiring, and the gusts of cold wind reminded him that every obstacle can be an opportunity if one finds the courage to overcome it.