FluentFiction - Polish

An Unexpected Adventure: Embracing Science and Family Bonds

FluentFiction - Polish

17m 24sAugust 17, 2025
Checking access...

Loading audio...

An Unexpected Adventure: Embracing Science and Family Bonds

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • W sercu Warszawy, w niedzielny poranek, przed budynkiem Muzeum Nauki tłoczył się tłum ciekawskich gości.

    In the heart of Warszawa, on a Sunday morning, a crowd of curious visitors gathered in front of the Muzeum Nauki building.

  • Wraz z nimi Lidia, Marcin i Tomasz schodzili z autobusu.

    Along with them, Lidia, Marcin, and Tomasz got off the bus.

  • Lidia, dwunastolatka z błyszczącymi oczami, nie mogła się doczekać.

    Lidia, a twelve-year-old with sparkling eyes, couldn't wait.

  • Uwielbiała naukę!

    She loved science!

  • Marcin szedł obok z telefonem w ręce, myśląc nieustannie o przyszłych studiach.

    Marcin walked beside her with a phone in his hand, constantly thinking about his future studies.

  • "Marcin, stój!

    "Marcin, stop!

  • Patrz na tamtą wielką kulę!

    Look at that big sphere!

  • Idziemy!"

    Let's go!"

  • zawołała Lidia, wskazując na ogromny, błyszczący model atomu przy wejściu.

    Lidia called out, pointing to the enormous, shiny atom model at the entrance.

  • Marcin poprawił plecak i kiwnął głową.

    Marcin adjusted his backpack and nodded.

  • Tomasz, ich ojciec, spoglądał na mapę muzeum, ale myślami był przy pracy.

    Tomasz, their father, looked at the museum map, but his thoughts were on work.

  • Gdy weszli, muzeum tętniło życiem.

    When they entered, the museum was bustling with life.

  • Dzieci goniły od eksponatu do eksponatu, podziwiając kolorowe wyświetlacze i dynamiczne pokazy.

    Children dashed from exhibit to exhibit, admiring colorful displays and dynamic shows.

  • Lidia trzymała za rękę Marcina, ciągnąc go do interaktywnych stanowisk.

    Lidia held Marcin's hand, pulling him to the interactive stations.

  • "Spróbujmy tego!

    "Let's try this!

  • Wiesz, jak to działa?"

    Do you know how it works?"

  • pytała co chwilę.

    she asked repeatedly.

  • Marcin starał się uśmiechać.

    Marcin tried to smile.

  • "Tak, Lidia, to pokazuje siły magnetyczne," tłumaczył krótko, choć myśli błądziły w stronę aplikacji na politechnikę.

    "Yes, Lidia, it shows magnetic forces," he explained briefly, though his thoughts were drifting towards the polytechnic application.

  • Lidia była zafascynowana, zadając kolejne pytania.

    Lidia was fascinated, asking more questions.

  • Tomasz obserwował dzieci, czując ciepło w sercu, ale i lekki niepokój o nieodebrane telefony z pracy.

    Tomasz watched the children, feeling warmth in his heart, but also a slight worry about missed calls from work.

  • Na środku sali, ogłoszono konkurs.

    In the center of the hall, a contest was announced.

  • Dyrektor muzeum zapraszał do quizu o nauce.

    The museum director invited everyone to a science quiz.

  • "Marcin!

    "Marcin!

  • Tomasz!"

    Tomasz!"

  • Lidia podskakiwała z podekscytowania.

    Lidia was jumping with excitement.

  • "Musimy wziąć udział!"

    "We have to participate!"

  • Marcin spojrzał na nią, a potem na powiadomienia w telefonie.

    Marcin looked at her, then at the notifications on his phone.

  • Uniwersytet wysłał maila.

    The university had sent an email.

  • Czuł się rozdarty.

    He felt torn.

  • "Chodź z nami," zachęcała Lidia, spoglądając na brata z błagalnym wzrokiem.

    "Come with us," Lidia encouraged, looking at her brother with pleading eyes.

  • Tomasz skinął głową do Marcina, dając wsparcie.

    Tomasz nodded at Marcin, giving support.

  • "Nieważne, jeszcze pół godziny – idziemy!"

    "Never mind, another half hour – let's go!"

  • powiedział Tomasz, wyłączając telefon i uśmiechając się do dzieci.

    said Tomasz, turning off his phone and smiling at the children.

  • Podczas konkursu Lidia była w swoim żywiole.

    During the contest, Lidia was in her element.

  • Znała odpowiedzi prawie na wszystkie pytania.

    She knew the answers to almost all the questions.

  • Marcin widział jej radość i czuł dumę, gdy wygrała mały złoty medal z napisem "Młody Odkrywca".

    Marcin saw her joy and felt proud when she won a small gold medal with the inscription "Young Explorer."

  • "Oczami Marcina przesunęła się myśl: 'Studia poczekają.

    "A thought crossed Marcin's mind: 'College can wait.

  • To chwile, które warto przeżyć'."

    These are the moments worth experiencing.'"

  • Na koniec dnia, pełni wrażeń, siedzieli przy fontannie przed muzeum.

    At the end of the day, full of impressions, they sat by the fountain in front of the museum.

  • Lidia nie mogła przestać mówić o eksponatach, Marcin śmiał się z jej historyjek, a Tomasz czuł, jak troski codzienności odpłynęły gdzieś daleko.

    Lidia couldn't stop talking about the exhibits, Marcin laughed at her stories, and Tomasz felt the worries of everyday life drift away.

  • "To był wspaniały dzień," powiedział Tomasz, spoglądając na dzieci.

    "It was a wonderful day," said Tomasz, looking at the children.

  • "Nauka i rodzina – czego chcieć więcej?"

    "Science and family – what more could one want?"

  • Podekscytowana Lidia przytuliła Marcina.

    Excited, Lidia hugged Marcin.

  • On odwzajemnił gest, czując, że drzemiący w głębi stres odszedł, choćby na chwilę.

    He returned the gesture, feeling that the stress lying deep within had gone away, if only for a moment.

  • A Tomasz, słuchając śmiechu dzieci, zrozumiał, jak ważne jest bycie razem i tworzenie wspomnień.

    And Tomasz, listening to the children's laughter, realized how important it is to be together and create memories.