FluentFiction - Polish

Journey to Białowieża: A Quest for White Storks

FluentFiction - Polish

14m 24sJune 5, 2025
Checking access...

Loading audio...

Journey to Białowieża: A Quest for White Storks

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • W Białowieży, las mienił się odcieniami zieleni.

    In Białowieża, the forest shimmered with shades of green.

  • To był późny maj, a w powietrzu unosił się zapach świeżych liści i wilgotnej ziemi.

    It was late May, and the air was filled with the scent of fresh leaves and damp earth.

  • Janusz, Magda i Piotr wyruszyli na wędrówkę, aby obserwować migrujące ptaki.

    Janusz, Magda, and Piotr set out on a hike to watch the migrating birds.

  • Janusz marzył, żeby zobaczyć swojego pierwszego bociana białego.

    Janusz dreamed of seeing his first white stork.

  • Był pełen entuzjazmu, choć niepewny swoich sił na długim szlaku.

    He was full of enthusiasm, although unsure of his stamina for the long trail.

  • Magda prowadziła grupę.

    Magda led the group.

  • Była doświadczonym wędrowcem, znała każdy zakątek Białowieży.

    She was an experienced hiker, familiar with every corner of Białowieża.

  • Opowiadała o ptakach i drzewach.

    She talked about the birds and trees.

  • Piotr szedł obok, trzymając aparat w gotowości.

    Piotr walked alongside, holding his camera at the ready.

  • Chciał uchwycić te rzadkie chwile z bocianami.

    He wanted to capture those rare moments with the storks.

  • Dla Janusza to wszystko było nowe, ale fascynujące.

    For Janusz, all of this was new but fascinating.

  • Droga nie była łatwa.

    The path was not easy.

  • Ścieżki były nierówne, pełne korzeni i kałuż.

    The trails were uneven, full of roots and puddles.

  • Janusz czuł zmęczenie, ale co chwila patrzył na niebo, wypatrując bocianów.

    Janusz felt tired but constantly looked to the sky, searching for storks.

  • „Dasz radę,” mówiła Magda.

    "You can do it," Magda said.

  • Była pełna energii i dodawała mu otuchy.

    She was full of energy and encouraged him.

  • Wtem niespodziewany deszcz zaczął padać.

    Then, an unexpected rain began to fall.

  • Krople deszczu stukały o liście, a ptaki zdawały się ukrywać.

    Raindrops tapped on the leaves, and the birds seemed to hide.

  • Janusz poczuł niepokój.

    Janusz felt uneasy.

  • Co jeśli nie zobaczą bocianów?

    What if they didn't see the storks?

  • Przypomniał sobie słowa Magdy o skrótach.

    He remembered Magda's words about shortcuts.

  • Postanowił zaufać jej i Piotrowi.

    He decided to trust her and Piotr.

  • "Idźmy tędy," zaproponowała Magda, wskazując wąską dróżkę.

    "Let's go this way," Magda suggested, pointing to a narrow path.

  • Janusz wziął głęboki oddech i podążył za nią.

    Janusz took a deep breath and followed her.

  • Choć zmęczony, starał się nadążyć.

    Although tired, he tried to keep up.

  • Minęło kilka minut, a deszcz ustąpił.

    After a few minutes, the rain stopped.

  • W końcu dotarli do ukrytej polany.

    Finally, they reached a hidden clearing.

  • Tam, na tle chmur, zobaczyli stado bocianów białych.

    There, against the backdrop of clouds, they saw a flock of white storks.

  • Janusz przystanął i zapatrzył się z zachwytem.

    Janusz paused and gazed in awe.

  • To było jego marzenie.

    It was his dream.

  • Magda uśmiechnęła się, widząc radość w jego oczach, a Piotr zajął się robieniem zdjęć.

    Magda smiled, seeing the joy in his eyes, while Piotr busied himself taking pictures.

  • Janusz czuł zmęczenie, ale także triumf.

    Janusz felt tired, but also triumphant.

  • Nabrał nowej pewności siebie i poczucia, że natura to coś więcej niż pasja.

    He gained new confidence and a sense that nature was more than just a passion.

  • Podziękował Magdzie i Piotrowi za wsparcie.

    He thanked Magda and Piotr for their support.

  • Dzień w lesie był pięknym początkiem nowej przygody.

    The day in the forest was a beautiful beginning to a new adventure.

  • Teraz wiedział, że z pomocą przyjaciół stanie się lepszym obserwatorem przyrody, a każdy krok po leśnej ścieżce przynosił nowe odkrycia.

    Now he knew that with the help of friends, he would become a better nature observer, and each step along the forest path brought new discoveries.