FluentFiction - Polish

Courage and Compassion: A Voting Day in Warsaw

FluentFiction - Polish

15m 44sMay 31, 2025
Checking access...

Loading audio...

Courage and Compassion: A Voting Day in Warsaw

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Wiosenne słońce wypełniało stare, warszawskie mury budynku, w którym odbywało się głosowanie.

    The spring sun filled the old Warsaw walls of the building where the voting was taking place.

  • To był historyczny budynek z wysokimi sufitami i drewnianą podłogą.

    It was a historic building with high ceilings and a wooden floor.

  • Flagi Polski i plakaty wyborcze dodawały miejscu uroczystego charakteru.

    The flags of Polski and election posters added a solemn character to the place.

  • Tłum ludzi przemieszczał się po sali, rozmawiając i czekając na swoją kolej.

    A crowd of people moved through the hall, talking and waiting for their turn.

  • Kasia, studentka i oddana obywatelka, była w kolejce do głosowania.

    Kasia, a student and dedicated citizen, was in line to vote.

  • Zawsze uważała głosowanie za swój obowiązek.

    She always considered voting her duty.

  • Tym razem czuła, że coś jest nie tak.

    This time, she felt that something was not right.

  • Świat wokół niej wirował.

    The world around her was spinning.

  • Każdy ruch powodował coraz większe mdłości.

    Every movement caused increasing nausea.

  • - Jesteś pewna, że chcesz zostać?

    "Are you sure you want to stay?"

  • – zapytała zatroskana Ania, jej przyjaciółka.

    asked a concerned Ania, her friend.

  • Kasia uparcie pokiwała głową.

    Kasia stubbornly nodded.

  • - To ważne, muszę zagłosować – odpowiedziała Kasia, choć wiedziała, że czuje się coraz gorzej.

    "It's important, I have to vote," Kasia replied, though she knew she was feeling worse.

  • Piotr, urzędnik obwodowy, z powagą pilnował porządku.

    Piotr, a precinct official, diligently maintained order.

  • Kiedy Ania poprosiła o pomoc, dbając o swoją przyjaciółkę, Piotr wzruszył ramionami.

    When Ania asked for help, concerned for her friend, Piotr shrugged.

  • - Przykro mi, zasady są zasadami – powiedział surowo.

    "I'm sorry, rules are rules," he said sternly.

  • – Każdy musi stać w kolejce.

    "Everyone must wait in line."

  • Kasia poczuła, że już dłużej nie da rady stać.

    Kasia felt she could no longer stand.

  • Ściany pokoju zlewały się ze sobą.

    The walls of the room blurred together.

  • Ugięły się przed nią nogi, a ona upadła na podłogę.

    Her legs buckled beneath her, and she fell to the floor.

  • Hałas w sali nagle ucichł, a wszystkie spojrzenia skierowały się na młodą kobietę.

    The noise in the hall suddenly subsided, and all eyes turned to the young woman.

  • Piotr szybko zrozumiał powagę sytuacji.

    Piotr quickly understood the seriousness of the situation.

  • Przybiegł, aby pomóc.

    He rushed to help.

  • Widząc nieprzytomną Kasię, jego twarde serce zmiękło.

    Seeing Kasia unconscious, his hard heart softened.

  • - Przepraszam – powiedział z nieco zmienionym głosem.

    "I'm sorry," he said with a somewhat changed voice.

  • – Pomogę wam.

    "I'll help you."

  • Piotr zorganizował, żeby Kasia mogła głosować siedząc przy stole.

    Piotr arranged for Kasia to vote while seated at a table.

  • Każdy w tłumie patrzył, jak Piotr z troską przekazuje Kasi kartę do głosowania.

    Everyone in the crowd watched as Piotr carefully handed the ballot to Kasia.

  • Ania odetchnęła z ulgą, widząc, jak Kasia skreśla nazwisko swojego kandydata.

    Ania sighed with relief, seeing Kasia mark the name of her candidate.

  • Kasia zamknęła oczy na chwilę, czekając aż jej zawroty głowy miną.

    Kasia closed her eyes for a moment, waiting for her dizziness to pass.

  • Udało się.

    She managed it.

  • Mimo przeciwności oddała swój głos.

    Despite the adversity, she cast her vote.

  • Gdy opuszczały lokal, Kasia spojrzała na Piotra.

    As they left the polling station, Kasia looked at Piotr.

  • - Dziękuję, że mi pomogłeś – powiedziała słabo, ale z wdzięcznością.

    "Thank you for helping me," she said weakly, but with gratitude.

  • Piotr skinął głową i uśmiechnął się lekko.

    Piotr nodded and smiled slightly.

  • Zrozumiał, że w takiej sytuacji najważniejsze jest wsparcie i elastyczność.

    He realized that in such a situation, support and flexibility are most important.

  • Choć zasady były ważne, ludzie byli ważniejsi.

    Although rules were important, people were more important.

  • Kasia nauczyła się prosić o pomoc, a Piotr zyskał nowe spojrzenie na pracę z wyborcami.

    Kasia learned to ask for help, and Piotr gained a new perspective on working with voters.

  • Tłum wracał powoli do swoich spraw, ale to jedno wydarzenie tego dnia pozostanie w sercach wszystkich obecnych.

    The crowd slowly returned to their own matters, but this one event of the day would remain in the hearts of all present.