
A Spring of Hope: Building Community at the Orphanage
FluentFiction - Polish
Loading audio...
A Spring of Hope: Building Community at the Orphanage
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Wiosna przyszła do naszego sierocińca jak pocieszenie po długiej zimie.
Spring arrived at our orphanage as a comfort after a long winter.
Na zewnątrz kwitły kwiaty, a słońce przemykało przez okna, rozświetlając przestronne pokoje, gdzie dzieci biegały i śmiały się.
Outside, flowers bloomed, and the sun streamed through the windows, illuminating the spacious rooms where children ran and laughed.
Nazywam się Krzysztof i jestem opiekunem w tym miejscu pełnym życia.
My name is Krzysztof, and I am a caretaker in this place full of life.
Każdego dnia staram się, żeby dzieci czuły się tutaj jak w domu.
Every day, I strive to make the children feel at home here.
Ale dziś mam inne zmartwienia.
But today, I have other worries.
Agnieszka, jedna z młodszych dziewczynek, cicho leży w łóżku z gorączką.
Agnieszka, one of the younger girls, is quietly lying in bed with a fever.
Ma delikatne zdrowie, a każda choroba martwi mnie podwójnie.
Her health is delicate, and every illness worries me doubly.
Dziś jej twarz jest czerwona, a oczy błyszczą od gorączki.
Today, her face is red, and her eyes shine with fever.
Muszę coś zrobić.
I must do something.
Zazwyczaj radzę sobie sam, ale tym razem sytuacja jest inna.
I usually manage on my own, but this time the situation is different.
Obowiązki piętrzą się, a dzieci potrzebują uwagi.
Responsibilities are piling up, and the children need attention.
Muszę porozmawiać z Markiem, lekarzem, który czasem do nas wpada.
I need to talk to Marek, the doctor who sometimes visits us.
Nie lubię przyznawać się, że potrzebuję pomocy, ale Agnieszka jest ważna.
I don't like admitting that I need help, but Agnieszka is important.
Przez chwilę zwlekam, ale potem wybieram jego numer i dzwonię.
I hesitate for a moment, but then I choose his number and call.
Na szczęście Marek znajduje czas i szybko pojawia się w sierocińcu.
Fortunately, Marek finds the time and quickly arrives at the orphanage.
Ma przy sobie torbę lekarską, a jego obecność od razu uspokaja.
He has a medical bag with him, and his presence immediately reassures me.
Marek bada Agnieszkę dokładnie.
Marek examines Agnieszka thoroughly.
Diagnoza?
The diagnosis?
To tylko zwykła infekcja, ale potrzebna jest ostrożność.
It's just a common infection, but caution is needed.
Patrząc na Agnieszkę, Marek zaczyna opowiadać jej zabawne historie.
Looking at Agnieszka, Marek begins telling her funny stories.
Dziewczynka uśmiecha się po raz pierwszy od rana.
For the first time that morning, the little girl smiles.
Widzę, jak ważna jest nie tylko opieka lekarska, ale i wsparcie emocjonalne.
I see how important not only medical care is but also emotional support.
Myślę, że mam wiele do nauczenia się od Marka.
I think I have a lot to learn from Marek.
Mijają dni wypełnione wspólną pracą i, stopniowo, gorączka Agnieszki spada.
Days pass filled with joint work, and gradually, Agnieszka's fever subsides.
Pomysły Marka i moje działania przynoszą efekty.
Marek's ideas and my actions yield results.
Jestem zaskoczony, jak dobrze pracujemy razem.
I am surprised at how well we work together.
Czuję się wdzięczny, że pozwoliłem sobie na pomoc.
I feel grateful that I allowed myself to accept help.
Zbliża się Dzień Matki, czas, który dla dzieci w sierocińcu bywa smutny.
Mother's Day is approaching, a time that can be sad for the children in the orphanage.
Wspólnie z Markiem organizuję małe przyjęcie dla dzieci.
Together with Marek, I organize a small party for the children.
Chcę, aby tego dnia poczuły się wyjątkowo.
I want them to feel special that day.
Baloniki, ciastka i śmiech wypełniają sale.
Balloons, cakes, and laughter fill the rooms.
Uśmiechy dzieci sprawiają, że czuję ulgę.
The children's smiles bring me relief.
Patrząc na radość dzieci, zaczynam rozumieć, jak ważne są relacje.
Looking at the children's joy, I begin to understand how important relationships are.
Zrozumiałem, że nie muszę być sam w tej odpowiedzialnej roli.
I realized that I don't have to be alone in this responsible role.
Jestem częścią większej społeczności, która wspiera się nawzajem.
I am part of a larger community that supports each other.
Moje serce jest pełne wdzięczności za Marka.
My heart is full of gratitude for Marek.
Dzięki niemu widzę, jak bardzo możemy na siebie liczyć.
Thanks to him, I see how much we can rely on each other.
Wiosna przyniosła nie tylko świeże kwiaty, ale i nową nadzieję.
Spring has brought not only fresh flowers but also new hope.
Zrozumiałem, jak ważne jest otwarcie się na pomoc innych.
I've understood how important it is to open up to the help of others.
Teraz wiem, że jesteśmy silniejsi razem, a sierociniec jest prawdziwym domem pełnym miłości i troski.
Now I know that we are stronger together, and the orphanage is a true home full of love and care.