FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

Beach Day Blunder: A Sunburned Tale of Friendship in Ipanema

FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

13m 46sFebruary 2, 2026
Checking access...

Loading audio...

Beach Day Blunder: A Sunburned Tale of Friendship in Ipanema

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • O sol brilhava intensamente sobre Ipanema.

    The sun shone intensely over Ipanema.

  • O ar estava repleto de ritmos de samba e risadas que vinham das barracas de praia.

    The air was filled with rhythms of samba and laughter coming from the beach stalls.

  • Caio e Thalita, grandes amigos, decidiram aproveitar o dia.

    Caio and Thalita, great friends, decided to enjoy the day.

  • Caio, como sempre, estava relaxado.

    Caio, as always, was relaxed.

  • Ele só trouxe sua canga e um livro.

    He only brought his canga and a book.

  • Thalita, animada mas cautelosa, trouxe uma bolsa cheia de protetores solares, chapéus e água.

    Thalita, excited but cautious, brought a bag full of sunscreens, hats, and water.

  • Ela conhecia bem o amigo.

    She knew her friend well.

  • Já tinha visto ele se queimar outras vezes.

    She had seen him get sunburned before.

  • "Caio, trouxe protetor?", ela perguntou.

    "Caio, did you bring sunscreen?" she asked.

  • Caio sorriu.

    Caio smiled.

  • "Esqueci, mas vou ficar debaixo do guarda-sol. Não tem problema."

    "I forgot, but I'll stay under the beach umbrella. No problem."

  • Thalita revirou os olhos mas decidiu não insistir.

    Thalita rolled her eyes but decided not to insist.

  • O calor era intenso.

    The heat was intense.

  • Ela pegou um pouco de dinheiro e foi comprar protetor solar de um vendedor.

    She took a little money and went to buy sunscreen from a vendor.

  • Quando voltou, encontrou Caio roncando, estirado na areia sob o guarda-sol.

    When she returned, she found Caio snoring, stretched out on the sand under the umbrella.

  • Ela riu e tentou acordá-lo.

    She laughed and tried to wake him.

  • "Caio, melhor passar isso. O sol tá forte."

    "Caio, you'd better put this on. The sun is strong."

  • Ele murmurou algo, virando o rosto para longe.

    He mumbled something, turning his face away.

  • "Tô bem assim, Thali. Relaxa."

    "I'm fine like this, Thali. Relax."

  • Após muita brincadeira, Thalita decidiu deixar como estava.

    After much teasing, Thalita decided to let it be.

  • O dia passou entre mergulhos e os primeiros preparativos para o Carnaval eram visíveis com bandeirinhas e carros alegóricos em construção.

    The day passed between swims, and the first preparations for Carnaval were visible with little flags and allegorical floats under construction.

  • Horas depois, o sol começou a se pôr.

    Hours later, the sun began to set.

  • Thalita chamou Caio para irem embora.

    Thalita called Caio to go home.

  • Dessas vez ele acordou, coçando a pele.

    This time he woke up, scratching his skin.

  • Olhou para o corpo e começou a rir.

    He looked at his body and started laughing.

  • "Ei, Thalita, acho que estou um pouco… estampado?"

    "Hey, Thalita, I think I'm a bit... patterned?"

  • O guarda-sol havia se movido, deixando suas pernas expostas.

    The umbrella had moved, leaving his legs exposed.

  • O resultado? Um padrão de sol engraçado, como uma zebra de verão.

    The result? A funny sun pattern, like a summer zebra.

  • Thalita não conseguiu segurar a gargalhada.

    Thalita couldn't hold back her laughter.

  • "Você parece uma obra de arte moderna! Ok, artista, vamos passar aloe vera nestas partes vermelhas."

    "You look like a piece of modern art! Okay, artist, let's apply some aloe vera to these red parts."

  • Enquanto ela passava o gel calmante, a promessa foi feita.

    While she applied the soothing gel, a promise was made.

  • "Próxima vez, vou lembrar do protetor. Prometo."

    "Next time, I'll remember the sunscreen. I promise."

  • Eles riram juntos, já ansiosos pelo próximo dia de verão.

    They laughed together, already eager for the next summer day.

  • Com a lição aprendida, Caio sabia que Thalita tinha razão.

    With the lesson learned, Caio knew that Thalita was right.

  • E Thalita sabia que missão cumprida — mais ou menos.

    And Thalita knew her mission was accomplished — more or less.

  • A amizade deles, assim como aquele dia divertido na praia, ficou mais forte.

    Their friendship, just like that fun day at the beach, became stronger.

  • E a certeza de estarem prontos para o que desse e viesse, ainda mais com o Carnaval chegando.

    And the certainty of being ready for whatever came their way, especially with Carnaval approaching.