
Unveiling Secrets: The Hidden Face of Jerash's Ruins
FluentFiction - Portuguese đ§đ·
Loading audio...
Unveiling Secrets: The Hidden Face of Jerash's Ruins
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Jerash, com suas ruĂnas romanas antigas, brilha sob o sol quente do verĂŁo.
Jerash, with its ancient Roman ruins, shines under the hot summer sun.
As colunas erguem-se altas, testemunhas silenciosas de tempos passados.
The columns rise tall, silent witnesses to times past.
Entre os turistas, Miguel, Renata e JĂșlio exploram o lugar.
Among the tourists, Miguel, Renata, and JĂșlio explore the place.
Miguel estĂĄ empolgado.
Miguel is excited.
Ele quer encontrar a face de pedra que leu em seu guia de viagens.
He wants to find the stone face he read about in his travel guide.
"Miguel, serĂĄ que nĂŁo devĂamos seguir o mapa?
"Miguel, shouldn't we follow the map?"
", pergunta Renata, olhando preocupada para o papel na mĂŁo.
asks Renata, looking worriedly at the paper in her hand.
Ela Ă© prĂĄtica e prefere o caminho seguro.
She is practical and prefers the safe path.
"Confia em mim, Renata.
"Trust me, Renata.
Ouça as histórias das pedras!
Listen to the stories of the stones!"
", diz Miguel, andando alguns passos Ă frente, enquanto JĂșlio, o guia local, sorri com seu humor contagiante.
says Miguel, walking a few steps ahead, while JĂșlio, the local guide, smiles with his contagious humor.
"Ele sempre assim?"
"Is he always like this?"
JĂșlio pergunta a Renata, piscando.
JĂșlio asks Renata, winking.
"Ah, vocĂȘ nĂŁo faz ideia...", suspira Renata, mas ela sorri.
"Oh, you have no ideaâŠ" Renata sighs, but she smiles.
Eles andam pelo labirinto de pedras, mas, de repente, percebem que as coordenadas no guia estĂŁo erradas.
They walk through the labyrinth of stones, but suddenly, they realize the coordinates in the guide are wrong.
O local mudou devido a reformas recentes.
The site has changed due to recent renovations.
Com suas bĂșssolas girando sem parar e os sinais dos celulares sumindo, o grupo começa a discutir.
With their compasses spinning endlessly and the cell signals disappearing, the group begins to argue.
"Eu tenho certeza de que estĂĄ por aqui!
"I am sure it's around here!"
", insiste Miguel, determinado.
insists Miguel, determined.
"Miguel, talvez devĂȘssemos voltar e perguntar aos outros guias", diz Renata.
"Miguel, maybe we should go back and ask the other guides," says Renata.
"NĂŁo, nĂŁo.
"No, no.
Vamos confiar nele", diz JĂșlio, piscando de novo, mas Renata levanta as sobrancelhas cĂ©tica.
Let's trust him," says JĂșlio, winking again, but Renata raises her eyebrows skeptically.
Mesmo assim, Miguel segue adiante.
Even so, Miguel continues onward.
Eles andam até um pequeno vale entre os pilares.
They walk to a small valley between the pillars.
Miguel para, ouvindo atentamente algo que sĂł ele parece escutar.
Miguel stops, listening intently to something only he seems to hear.
Ele toca uma pedra antiga, eâtoque mĂĄgico!âas pedras se movem.
He touches an ancient stone, andâmagic touch!âthe stones begin to move.
Com um som dramåtico, uma cascata de pequenas pedras começa a cair.
With a dramatic sound, a cascade of small stones begins to fall.
Uma mini-cachoeira se forma, e atrĂĄs dela, a famosa face de pedra aparece, revelada pela ĂĄgua.
A mini-waterfall forms, and behind it, the famous stone face appears, revealed by the water.
"EstĂĄ aĂ!
"There it is!
A face de pedra!
The stone face!"
", grita Miguel, animado, enquanto a ĂĄgua os molha.
Miguel shouts, excited, as the water splashes them.
Renata ri, olhando para Miguel.
Renata laughs, looking at Miguel.
"Bom trabalho, Sherlock.
"Good job, Sherlock.
E agora?"
And now?"
"A selfie das nossas vidas!"
"The selfie of our lives!"
diz ele, levantando o celular.
he says, raising his phone.
Eles tiram a selfie, cabelos molhados e risadas ecoando entre as ruĂnas.
They take the selfie, wet hair and laughter echoing among the ruins.
De volta ao caminho principal, Miguel sorri para Renata.
Back on the main path, Miguel smiles at Renata.
"Da prĂłxima vez, vou ouvir mais vocĂȘ.
"Next time, Iâll listen to you more.
E talvez, sĂł talvez, planejar um pouco mais."
And maybe, just maybe, plan a bit more."
Renata coloca o braço em torno dos ombros de Miguel.
Renata puts her arm around Miguel's shoulders.
"Aventura é bom, mas segurança é melhor."
"Adventure is good, but safety is better."
E assim, eles seguem juntos, com memĂłrias de uma aventura cheia de surpresas nos sussurros das antigas ruĂnas de Jerash.
And so, they continue together, with memories of an adventure full of surprises in the whispers of the ancient ruins of Jerash.