
When Fireworks Mend Hearts: A New Year’s Reunion in Rio
FluentFiction - Portuguese 🇧🇷
Loading audio...
When Fireworks Mend Hearts: A New Year’s Reunion in Rio
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Sob o céu laranja da praia de Ipanema, o movimento frenético de pessoas preparava-se para a chegada do Ano Novo.
Under the orange sky of Ipanema beach, the frenetic movement of people was preparing for the arrival of the New Year.
As ondas na areia misturavam-se Ă mĂşsica alta que vinha dos quiosques.
The waves on the sand mixed with the loud music coming from the kiosks.
Thiago respirou fundo, olhando para as montanhas do Dois IrmĂŁos.
Thiago took a deep breath, looking at the Dois IrmĂŁos mountains.
Fazia dois anos que ele nĂŁo voltava ao Rio.
It had been two years since he last returned to Rio.
Desde que se mudara para SĂŁo Paulo, a correria do trabalho consumira suas energias.
Since moving to SĂŁo Paulo, the rush of work had consumed his energy.
Ele estava ali com um propósito: surpreender Lucas, seu irmão caçula, que ainda morava no Rio.
He was there with a purpose: to surprise Lucas, his youngest brother, who still lived in Rio.
A distância fĂsica tinha criado um abismo entre eles e Thiago sentia saudades da conexĂŁo que sempre tiveram.
The physical distance had created a chasm between them, and Thiago missed the connection they always had.
Lucas, por sua vez, não escondia uma certa mágoa.
Lucas, for his part, didn't hide a certain hurt.
O afastamento parecia ser mais emocional do que geográfico.
The separation seemed more emotional than geographical.
Mariana, a prima que sempre conciliou os dois, organizara uma festa familiar em Copacabana, mas, quando Thiago avisou que viria, pediu segredo.
Mariana, the cousin who always reconciled the two, had organized a family party in Copacabana, but when Thiago informed her he would come, she asked for secrecy.
Queria fazer dele um presente surpresa para Lucas.
She wanted to make him a surprise present for Lucas.
Quando Thiago avistou Lucas na praia, o coração bateu mais forte.
When Thiago spotted Lucas on the beach, his heart beat faster.
Lucas estava cercado de amigos, rindo e jogando uma bola de vĂ´lei.
Lucas was surrounded by friends, laughing and playing volleyball.
Thiago hesitou por um instante, preocupado se sua presença seria bem-vinda.
Thiago hesitated for a moment, worried if his presence would be welcomed.
"Lucas!
"Lucas!
", chamou Thiago com voz firme, mas cheia de esperança.
", called Thiago with a firm voice, yet full of hope.
Lucas virou-se, surpreso.
Lucas turned, surprised.
Seu rosto primeiro mostrou espanto, depois uma mistura de alegria e ceticismo.
His face first showed astonishment, then a mix of joy and skepticism.
"Thiago, vocĂŞ veio!
"Thiago, you came!
", exclamou, a voz abafada pelo som das ondas e da mĂşsica.
", he exclaimed, his voice muffled by the sound of the waves and music.
Mariana, que observava de longe, juntou-se a eles, sorrindo.
Mariana, who was watching from a distance, joined them, smiling.
"VocĂŞs dois, Ă© hora de resolver isso", disse ela, apontando para o cĂ©u, que começava a brilhar com os primeiros fogos de artifĂcio.
"You two, it's time to resolve this," she said, pointing to the sky, which was starting to shine with the first fireworks.
Os irmãos caminharam pela praia, enquanto as explosões iluminavam a noite.
The brothers walked along the beach while the explosions lit up the night.
Começaram com uma conversa tĂmida sobre coisas triviais, mas logo as velhas questões vieram Ă tona.
They started with a timid conversation about trivial things but soon the old issues surfaced.
Thiago explicou sua ausĂŞncia, enquanto Lucas expressava como se sentia abandonado.
Thiago explained his absence, while Lucas expressed how he felt abandoned.
"Eu senti falta de vocĂŞ", confessou Thiago, olhando nos olhos de Lucas.
"I missed you," Thiago confessed, looking into Lucas's eyes.
"Quero consertar isso.
"I want to fix this.
Estarei mais presente.
I’ll be more present.
Prometo."
I promise."
Lucas, emocionado, abraçou o irmão.
Lucas, moved, hugged his brother.
"Eu também sinto sua falta", disse, apertando Thiago com força.
"I miss you too," he said, holding Thiago tightly.
"Vamos começar de novo."
"Let's start over."
Mariana, de perto, viu os irmĂŁos se reconciliarem.
Mariana, close by, saw the brothers reconcile.
Em meio aos fogos de artifĂcio que iluminavam o cĂ©u, um novo ano e uma nova chance surgiam para eles.
Amidst the fireworks illuminating the sky, a new year and a new chance emerged for them.
Com um brilho nos olhos, Mariana sabia que aquela noite seria o inĂcio de uma proximidade renovada.
With a sparkle in her eyes, Mariana knew that night would be the beginning of a renewed closeness.
A praia de Ipanema, cheia de vida e esperança, testemunhara a reconciliação.
Ipanema beach, full of life and hope, had witnessed the reconciliation.
Thiago agora entendia que, apesar do sucesso profissional, nada substituĂa o calor da famĂlia.
Thiago now understood that, despite professional success, nothing could replace the warmth of family.
Enquanto prometia visitar mais vezes, Lucas compreendia os sacrifĂcios de Thiago e sua sinceridade em consertar a relação.
While promising to visit more often, Lucas understood Thiago's sacrifices and his sincerity in mending the relationship.
A primeira explosĂŁo do ano novo no cĂ©u ressoava como um sĂmbolo de renovação e amor fraternal reiniciado.
The first explosion of the new year in the sky echoed as a symbol of renewal and restarted brotherly love.
Com o novo ano, vinha também a certeza de que, juntos, eles podiam superar qualquer distância.
With the new year also came the certainty that together they could overcome any distance.