FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

Finding Family: A Heartwarming Christmas at the Orphanage

FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

15m 06sDecember 18, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Family: A Heartwarming Christmas at the Orphanage

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Era uma tarde quente de verão em Salvador, e o sol brilhava intensamente no céu.

    It was a hot summer afternoon in Salvador, and the sun was shining intensely in the sky.

  • O Orfanato Coração de Esperança estava mais colorido do que nunca, com desenhos de estrelas, árvores de Natal e sinos adornando as paredes.

    The Orfanato Coração de Esperança was more colorful than ever, with drawings of stars, Christmas trees, and bells adorning the walls.

  • O ar estava cheio de expectativa para a grande festa de Natal que aconteceria em breve.

    The air was full of anticipation for the big Christmas party that would be happening soon.

  • Gabriel, um menino de apenas 10 anos, estava ansioso.

    Gabriel, a boy of only 10 years old, was anxious.

  • Ele sempre quis fazer parte de uma família durante o Natal.

    He had always wanted to be part of a family during Christmas.

  • Ele sonhava em decorar uma árvore natalina, abrir presentes e cantar canções de Natal ao redor de uma mesa farta.

    He dreamed of decorating a Christmas tree, opening presents, and singing Christmas carols around a bountiful table.

  • Mas naquele ano, algo diferente aconteceu.

    But that year, something different happened.

  • Gabriel estava febril e fraco, e sua alegria começava a se apagar.

    Gabriel was feverish and weak, and his joy was beginning to fade.

  • Mariana, uma voluntária dedicada no orfanato, notou a tristeza nos olhos de Gabriel.

    Mariana, a dedicated volunteer at the orphanage, noticed the sadness in Gabriel's eyes.

  • Ela tinha um carinho especial por ele e decidiu que não o deixaria sozinho nesse momento difícil.

    She had a special affection for him and decided she would not leave him alone during this difficult time.

  • Com um sorriso gentil, ela se sentou ao lado de Gabriel, colocou uma mão em sua testa e percebeu que ele estava quente demais.

    With a gentle smile, she sat next to Gabriel, placed a hand on his forehead, and noticed that he was too warm.

  • "Gabriel, já chamei o médico", disse Mariana suavemente.

    "Gabriel, I've already called the doctor," said Mariana softly.

  • "Mas vou ficar com você.

    "But I'll stay with you.

  • Quero te contar histórias e te fazer companhia até você melhorar."

    I want to tell you stories and keep you company until you get better."

  • Durante os dias que se seguiram, Mariana contou histórias maravilhosas sobre o Natal ao redor do mundo.

    In the days that followed, Mariana told wonderful stories about Christmas around the world.

  • Ela trouxe livros coloridos e pequenas lembranças para iluminar o quarto de Gabriel.

    She brought colorful books and small tokens to brighten Gabriel's room.

  • Apesar da febre, os olhos de Gabriel brilhavam enquanto ouvia Mariana.

    Despite the fever, Gabriel's eyes shone as he listened to Mariana.

  • Na véspera de Natal, a febre de Gabriel piorou, e Mariana ficou preocupada.

    On Christmas Eve, Gabriel's fever worsened, and Mariana became worried.

  • Com pressa, ela chamou o médico novamente, e ele chegou rapidamente.

    Hastily, she called the doctor again, and he arrived quickly.

  • Após algum tempo, e com os cuidados certos, a febre de Gabriel começou a ceder aos poucos.

    After some time, and with the right care, Gabriel's fever slowly began to subside.

  • Na manhã de Natal, Gabriel acordou sentindo-se melhor.

    On Christmas morning, Gabriel woke up feeling better.

  • Mariana entrou no quarto com um grande sorriso e um presente debaixo do braço.

    Mariana entered the room with a big smile and a present under her arm.

  • "Bom dia, Gabriel!

    "Good morning, Gabriel!

  • Feliz Natal!"

    Merry Christmas!"

  • disse ela, oferecendo a caixa embrulhada.

    she said, offering the wrapped box.

  • Gabriel abriu o presente e encontrou um brinquedo exatamente como ele sempre quis.

    Gabriel opened the present and found a toy just like he had always wanted.

  • Mais tarde, Gabriel conseguiu juntar-se às outras crianças para a celebração de Natal.

    Later, Gabriel was able to join the other children for the Christmas celebration.

  • Ele riu, dançou e participou das atividades natalinas.

    He laughed, danced, and participated in the Christmas activities.

  • Entre abraços e risadas, Gabriel percebeu que o espírito natalino estava ali, ao seu redor, onde não tinha notado antes.

    Among hugs and laughter, Gabriel realized that the Christmas spirit was there, all around him, where he hadn't noticed it before.

  • No final da festa, Mariana sentou-se ao lado de Gabriel e sussurrou: "Gabriel, você é como um filho para mim.

    At the end of the party, Mariana sat next to Gabriel and whispered, "Gabriel, you are like a son to me.

  • Podemos continuar juntos, e eu gostaria de ser sua família."

    We can stay together, and I would like to be your family."

  • Com lágrimas de alegria nos olhos, Gabriel abraçou Mariana.

    With tears of joy in his eyes, Gabriel hugged Mariana.

  • Ele percebeu que, às vezes, a família não é só de sangue, mas sim feita de amor e carinho.

    He realized that sometimes, family is not just made of blood, but of love and affection.

  • Naquele Natal, ele encontrou sua família no coração acolhedor de Mariana e no calmo acolhimento do Orfanato Coração de Esperança.

    That Christmas, he found his family in the welcoming heart of Mariana and in the warm embrace of the Orfanato Coração de Esperança.