
Hope Renewed: A Family's Reunion in Post-Collapse São Paulo
FluentFiction - Portuguese 🇧🇷
Loading audio...
Hope Renewed: A Family's Reunion in Post-Collapse São Paulo
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
A Primavera estava chegando a São Paulo.
Spring was arriving in São Paulo.
Mas a cidade não era a mesma.
But the city was not the same.
Após o colapso, tudo mudou.
After the collapse, everything changed.
As ruas estavam quebradas.
The streets were broken.
Os prédios, destruídos.
The buildings, destroyed.
Plantas cresciam entre o concreto, reclamando a terra perdida.
Plants grew between the concrete, reclaiming the lost land.
Mateus caminhava pelas ruas desertas.
Mateus walked through the deserted streets.
Ele procurava por sua família.
He was searching for his family.
Seus passos eram cuidadosos, mas seu coração ansioso.
His steps were careful, but his heart was anxious.
O medo de nunca mais ver seu pai, Carlos, e sua irmã, Ana, o empurrava adiante.
The fear of never seeing his father, Carlos, and his sister, Ana, pushed him forward.
Era Dia de Finados.
It was All Souls' Day.
As pessoas sempre visitavam os túmulos dos entes queridos nesse dia.
People always visited the graves of loved ones on this day.
Mateus se lembrava das visitas ao cemitério com sua família.
Mateus remembered the visits to the cemetery with his family.
Agora, ele só podia esperar que eles estivessem seguros.
Now, he could only hope they were safe.
Ele começou sua busca no bairro onde cresceram.
He started his search in the neighborhood where he grew up.
As memórias o inundavam.
Memories flooded him.
A pracinha onde jogava bola.
The little square where he played soccer.
O cheirinho do café na padaria da esquina.
The smell of coffee at the corner bakery.
Tudo parecia tão distante.
Everything seemed so distant.
Silencioso.
Silent.
Mateus passou pela oficina do pai.
Mateus passed by his father's workshop.
As portas estavam escancaradas, o eco das memórias preenchendo o lugar.
The doors were wide open, the echo of memories filling the place.
Ele sussurrou, "Pai, onde você está?"
He whispered, "Father, where are you?"
De repente, ouviu passos abafados.
Suddenly, he heard muffled footsteps.
Ele se virou rapidamente, pronto para lutar ou fugir.
He turned quickly, ready to fight or flee.
O grupo se afastava, mas deixou um rastro.
The group moved away but left a trail.
Mateus decidiu seguir.
Mateus decided to follow.
Os passos o levaram até uma fábrica abandonada.
The footsteps led him to an abandoned factory.
Lá, ele encontrou um abrigo improviseido.
There, he found an improvised shelter.
As pessoas falavam em voz baixa.
People spoke in low voices.
Rumores corriam.
Rumors spread.
"Ouvi dizer que uma família foi vista perto da estação de trem", alguém comentou.
"I heard a family was seen near the train station," someone commented.
Mateus parou, sua respiração presa.
Mateus stopped, his breath held.
Uma família?
A family?
Poderia ser a sua?
Could it be his?
Ele se aproximou, tentando não chamar atenção.
He approached, trying not to draw attention.
Mateus perguntou, "A família, eles tinham uma menina e um homem com barba?"
Mateus asked, "The family, did they have a girl and a man with a beard?"
Esperança pingava em suas palavras.
Hope dripped from his words.
Uma senhora, olhando com simpatia, respondeu: "Sim, eles estavam com outras pessoas.
An elderly woman, looking sympathetically, replied: "Yes, they were with other people.
Estão buscando suprimentos."
They're looking for supplies."
Mateus sentiu uma onda de emoção.
Mateus felt a wave of emotion.
Ele agradeceu e saiu correndo.
He thanked her and ran out.
Não virou para trás.
He didn't turn back.
Cada passo estava mais perto de sua família.
Every step brought him closer to his family.
Ao chegar à estação, viu rostos familiares.
Upon arriving at the station, he saw familiar faces.
Ana estava ali, olhar distante, mas viva.
Ana was there, her gaze distant, but alive.
Carlos estava ao lado dela, segurando sua mão.
Carlos was beside her, holding her hand.
Seus olhos se encontraram com os de Mateus, inundando-se de lágrimas.
Their eyes met Mateus' and filled with tears.
"Mateus!"
"Mateus!"
Ana gritou, correndo para abraçá-lo.
Ana shouted, running to embrace him.
O alívio foi imenso.
The relief was immense.
Carlos, parecendo mais velho pela luta, os envolveu com seus braços fortes.
Carlos, looking older from the struggle, enveloped them with his strong arms.
Reunidos, sentados sob um sol gentil de primavera, eles sabiam que tudo ainda estava por vir.
Reunited, sitting under a gentle spring sun, they knew everything was still ahead.
Mas juntos, podiam enfrentar qualquer desafio.
But together, they could face any challenge.
Mateus percebeu uma nova força dentro de si.
Mateus realized a new strength within himself.
Esperança e determinação o guiaram até aqui e o manteriam firme.
Hope and determination had guided him here and would keep him strong.
Ele não estava mais sozinho.
He was no longer alone.
Nunca mais.
Never again.