
Lost Passport: A Thrilling Tale of Friendship at the Airport
FluentFiction - Portuguese 🇧🇷
Loading audio...
Lost Passport: A Thrilling Tale of Friendship at the Airport
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Era uma manhã de primavera no Aeroporto Internacional de São Paulo Guarulhos.
It was a spring morning at the Aeroporto Internacional de São Paulo Guarulhos.
As pessoas andavam para lá e para cá, carregando malas e expectativas.
People were walking back and forth, carrying luggage and expectations.
Entre elas estava Mateus.
Among them was Mateus.
Ele estava de pé diante do painel de embarque, nervoso.
He stood in front of the boarding display, nervous.
Seu voo para uma importante reunião de negócios estava prestes a ser chamado.
His flight for an important business meeting was about to be called.
Ele checou o bolso do paletó, depois a mochila.
He checked his suit pocket, then his backpack.
Nada.
Nothing.
Seu coração disparou.
His heart raced.
O passaporte estava sumido.
The passport was missing.
Mateus precisava daquele voo.
Mateus needed that flight.
Sucesso no trabalho significava muito para ele.
Success at work meant a lot to him.
E não era só por ele; era pela família que ele tanto amava.
And it wasn't just for him; it was for the family he loved so much.
Suando frio, ele se agachou ao lado da bagagem, abrindo todos os compartimentos.
Sweating cold, he crouched beside the luggage, opening all the compartments.
Nada.
Nothing.
Ana, uma amiga que também estava no aeroporto, percebeu a aflição de Mateus.
Ana, a friend who was also at the airport, noticed Mateus's distress.
Ela se aproximou, "Tudo bem, Mateus?"
She approached, "Is everything okay, Mateus?"
Ele explicou a situação rapidamente, tentando manter a calma.
He quickly explained the situation, trying to stay calm.
Ana, sempre prestativa, sugeriu procurar ajuda.
Ana, always helpful, suggested seeking help.
“Vamos falar com a segurança do aeroporto”, disse ela com decisão.
“Let's talk to airport security,” she said decisively.
Carlos, colega de trabalho que esperava o mesmo voo, apareceu.
Carlos, a colleague who was waiting for the same flight, appeared.
Ele tinha ouvido a conversa.
He had overheard the conversation.
"Cara, vamos juntos!
"Man, let's go together!
Três cabeças pensam melhor do que uma, né?
Three heads think better than one, right?"
", ele disse sorrindo, tentando aliviar o clima tenso.
he said with a smile, trying to lighten the tense mood.
Os três foram até o balcão de informações.
The three went to the information desk.
“Eu perdi meu passaporte”, disse Mateus, tentando soar calmo.
“I lost my passport,” said Mateus, trying to sound calm.
A funcionária, compreensiva, ligou para o setor de achados e perdidos imediatamente.
The employee, understanding, called the lost and found department immediately.
Enquanto esperavam respostas, Mateus não parava de olhar o relógio.
While they waited for answers, Mateus couldn't stop looking at the clock.
O anúncio do embarque começou a soar.
The boarding announcement began to sound.
Ana falou para ele respirar fundo.
Ana told him to take a deep breath.
Carlos foi dar uma última volta por onde tinham passado antes.
Carlos went for one last round where they had passed before.
De repente, Carlos voltou correndo e ofegante.
Suddenly, Carlos returned running and breathless.
“Achei!”, ele exclamou, segurando o passaporte como se fosse um troféu.
“I found it!” he exclaimed, holding the passport like a trophy.
Mateus soltou um suspiro de alívio e um riso nervoso.
Mateus let out a sigh of relief and a nervous laugh.
Ele não acreditava.
He couldn't believe it.
“Onde estava?”, perguntou incrédulo.
“Where was it?” he asked incredulously.
“Na praça de alimentação.
“At the food court.
Você deve ter deixado cair enquanto tomava café.” Com o passaporte em mãos, Mateus correu para o portão de embarque, agradecendo mil vezes aos amigos.
You must have dropped it while having coffee.” With the passport in hand, Mateus ran to the boarding gate, thanking his friends a thousand times.
Ele passou pela segurança, literalmente no último minuto.
He passed through security, literally at the last minute.
A bordo, sentou-se e fechou os olhos.
On board, he sat and closed his eyes.
Estava aliviado.
He was relieved.
Foi então que ele percebeu.
It was then that he realized.
Na vida, tão importante quanto lutar sozinho é ter amigos ao lado.
In life, as important as fighting alone is having friends by your side.
Mateus entendeu que pedir ajuda não é sinal de fraqueza.
Mateus understood that asking for help is not a sign of weakness.
É uma força.
It's a strength.
O avião decolou, levando não só o jovem profissional, mas também um Mateus transformado pela amizade e apoio.
The plane took off, carrying not only the young professional but also a Mateus transformed by friendship and support.
Agora, ele sabia que não importa o quão desafiador, sempre há um jeito, especialmente com amigos ao lado.
Now, he knew that no matter how challenging, there's always a way, especially with friends by your side.