
Lara's Daring Journey: Discovering Strength at Iguaçu Falls
FluentFiction - Portuguese 🇧🇷
Loading audio...
Lara's Daring Journey: Discovering Strength at Iguaçu Falls
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Lara sempre admirou a beleza das Cataratas do Iguaçu em fotos e vídeos.
Lara always admired the beauty of the Cataratas do Iguaçu in photos and videos.
Quando a escola organizou uma excursão para lá na primavera, ela pulou de alegria.
When the school organized a trip there in the spring, she jumped for joy.
Ela sabia que essa experiência seria inesquecível.
She knew that this experience would be unforgettable.
No entanto, algo em seu coração dizia que ela precisava fazer mais do que simplesmente seguir seus amigos Mateus e Juliana, que sempre eram o centro das atenções.
However, something in her heart said that she needed to do more than just follow her friends Mateus and Juliana, who were always the center of attention.
Ao chegar ao parque, Lara ficou deslumbrada com a paisagem.
Upon arriving at the park, Lara was dazzled by the landscape.
As cataratas eram imponentes e o som da água ecoava ao redor, preenchendo o ar com uma música natural.
The waterfalls were imposing, and the sound of the water echoed around, filling the air with a natural music.
Enquanto os professores davam instruções para ficarem juntos, Lara ouvia, mas seu coração acelerava com a ideia de explorar mais.
While the teachers gave instructions to stay together, Lara listened, but her heart raced with the idea of exploring more.
"Vou impressionar todos", pensou Lara, olhando para Mateus e Juliana, que riam e tiravam selfies na frente das quedas d'água.
"I'm going to impress everyone," thought Lara, looking at Mateus and Juliana, who were laughing and taking selfies in front of the waterfalls.
Durante uma pausa, enquanto o grupo descansava, Lara viu sua oportunidade.
During a break, while the group rested, Lara saw her chance.
Com um sorriso nervoso, ela se afastou silenciosamente.
With a nervous smile, she quietly slipped away.
Ela seguiu um caminho que parecia seguro, cercado pela densa floresta verde.
She followed a path that seemed safe, surrounded by the dense green forest.
Passos adiante, Lara começou a se sentir insegura.
Steps ahead, Lara began to feel unsure.
Os sons da floresta e a brisa suave a acompanhavam, mas ela notou que estava sozinha e um pouco perdida.
The sounds of the forest and the gentle breeze accompanied her, but she noticed she was alone and a little lost.
O medo começou a tomar conta, mas ela continuou andando.
Fear began to take over, but she kept walking.
De repente, Lara ouviu um som diferente.
Suddenly, Lara heard a different sound.
Ela seguiu o som até que os troncos e folhas se abriram para um cenário maravilhoso.
She followed the sound until the trunks and leaves opened up to a wonderful scene.
Diante dela, uma pequena cachoeira escondida brilhava sob o sol, a água caindo em uma dança brilhante.
In front of her, a small hidden waterfall sparkled under the sun, the water cascading down in a bright dance.
Era um segredo da natureza, revelado apenas para ela.
It was a secret of nature, revealed only to her.
Lara ficou ali, admirada.
Lara stood there, amazed.
Sentiu-se corajosa e livre.
She felt brave and free.
Porém, a magia do momento se quebrou ao perceber que estava bem longe do grupo.
However, the magic of the moment broke when she realized she was far from the group.
O medo voltou, mas junto dele, uma determinação nova.
Fear returned, but with it, a new determination.
Lara, guiada pela coragem que encontrou dentro de si, lembrou-se das instruções de segurança e voltou pelo caminho que viera.
Lara, guided by the courage she found within herself, remembered the safety instructions and retraced her steps.
Criou coragem e manteve a calma.
She summoned her courage and stayed calm.
Ao encontrar o grupo novamente, ofegante mas sorrindo, Lara contou sua história.
Upon rejoining the group, panting but smiling, Lara shared her story.
Mateus e Juliana a ouviram atentos, desta vez admirando-a.
Mateus and Juliana listened attentively, this time admiring her.
Lara não precisou mais se comparar.
Lara no longer needed to compare herself.
Descobriu que sua voz era valorosa e suas aventuras, ainda que solitárias, eram significativas.
She discovered that her voice was valuable and her adventures, even solitary ones, were meaningful.
Naquela viagem, Lara encontrou mais do que uma bela vista.
On that trip, Lara found more than a beautiful view.
Ela encontrou confiança e tranquilidade.
She found confidence and tranquility.
As cataratas do Iguaçu não eram apenas uma maravilha natural, mas também o lugar onde ela, finalmente, sentiu-se forte e capaz de ser ela mesma sem inseguranças.
The Cataratas do Iguaçu were not just a natural wonder, but also the place where she finally felt strong and capable of being herself without insecurities.
Ali, entre amigos e a majestade da natureza, Lara floresceu como nunca antes.
There, among friends and the majesty of nature, Lara blossomed like never before.