
Popcorn Pandemonium: A Dorm Tale of Fire and Friendship
FluentFiction - Portuguese 🇧🇷
Loading audio...
Popcorn Pandemonium: A Dorm Tale of Fire and Friendship
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
No dormitório da faculdade, o clima estava animado com as cores e sons da Festa Junina.
In the college dorm, the atmosphere was lively with the colors and sounds of the Festa Junina.
Bandeirinhas coloridas e luzes pisca-pisca decoravam as paredes, trazendo um ar de alegria e celebração.
Colorful flags and twinkling lights decorated the walls, bringing an air of joy and celebration.
Todos estavam ansiosos para a festa daquela noite, exceto Miguel, que tinha outros planos.
Everyone was excited for the party that night, except Miguel, who had other plans.
No canto da sala comunal, um espaço aconchegante com sofás desgastados e um pequeno balcão, Miguel olhou para o micro-ondas com determinação.
In the corner of the communal room, a cozy space with worn-out sofas and a small counter, Miguel looked at the microwave with determination.
Ele sonhava com uma tigela de pipoca quentinha para acompanhar seu seriado favorito.
He dreamed of a bowl of hot popcorn to go with his favorite show.
"Não deve ser tão difícil", pensou.
"It shouldn't be that hard," he thought.
Miguel colocou o pacote de pipoca no micro-ondas e ajustou o timer.
Miguel placed the popcorn package in the microwave and adjusted the timer.
Ele se acomodou no sofá e abriu o laptop.
He settled on the sofa and opened his laptop.
Porém, sua atenção foi rapidamente desviada por um cheiro queimado.
However, his attention was quickly diverted by a burning smell.
Logo, um zumbido estranho ecoou, seguido por pequenas chamas dançando dentro do micro-ondas.
Soon, a strange buzzing echoed, followed by small flames dancing inside the microwave.
Pânico se instalou.
Panic set in.
Miguel hesitou, pensando que poderia resolver sozinho.
Miguel hesitated, thinking he could handle it by himself.
"É só apagar isso rápido!
"I just need to put it out quickly!"
", disse para si mesmo, mas a situação escalou.
he told himself, but the situation escalated.
A fumaça começou a se espalhar pela sala.
The smoke began to spread through the room.
Foi então que Carla, sua colega de dormitório, entrou na sala.
That's when Carla, his dorm mate, entered the room.
Viu a cena com olhos arregalados e entendeu a gravidade.
She saw the scene with wide eyes and understood the seriousness.
Enquanto Miguel tentava abrir o micro-ondas, Carla correu até o extintor de incêndio próximo da porta.
While Miguel was trying to open the microwave, Carla ran to the fire extinguisher near the door.
"Afaste-se!"
"Move away!"
Carla gritou, puxando o pino e apontando o extintor para o micro-ondas.
Carla shouted, pulling the pin and aiming the extinguisher at the microwave.
Com jatos de espuma branca, ela conseguiu controlar o fogo.
With bursts of white foam, she managed to control the fire.
A fumaça lentamente se dissipou, deixando o cheiro de pipoca queimada.
The smoke slowly dissipated, leaving behind the smell of burnt popcorn.
O RA, atraído pelo alarme, entrou na sala assim que o fogo foi extinto.
The RA, drawn by the alarm, entered the room just as the fire was put out.
Ele não estava feliz.
He was not happy.
"Miguel, isso é inaceitável!
"Miguel, this is unacceptable!"
", disse ele, sério.
he said, seriously.
"Você precisa ser mais cuidadoso."
"You need to be more careful."
Apesar do sermão, todos estavam aliviados por tudo ter terminado bem.
Despite the lecture, everyone was relieved that it all ended well.
Miguel olhou para Carla, agradecido por sua ajuda rápida.
Miguel looked at Carla, grateful for her quick help.
"Carla, obrigado.
"Carla, thank you.
Eu não teria conseguido sem você."
I couldn't have done it without you."
Carla riu, "Da próxima vez, talvez você deva pedir ajuda antes."
Carla laughed, "Next time, maybe you should ask for help first."
A sala estava um tanto bagunçada, e as bandeirinhas ainda balançavam suavemente.
The room was somewhat messy, and the flags still swayed gently.
O susto tinha passado, e Miguel aprendeu uma lição importante: ser mais atento ao usar equipamentos compartilhados.
The scare had passed, and Miguel learned an important lesson: to be more mindful when using shared equipment.
Ele também aprendeu a valorizar a amizade e a eficácia de Carla.
He also learned to value friendship and Carla's efficiency.
Com um sorriso embaraçado, Miguel disse: "Agora sei que sem você a pipoca jamais será segura."
With an embarrassed smile, Miguel said, "Now I know that without you, popcorn will never be safe."
E com risadas, eles começaram a limpar a bagunça, enquanto o barulho da festa começava a invadir suavemente o dormitório.
And with laughter, they began to clean up the mess, as the sounds of the party started to softly invade the dorm.
A noite ainda prometia ser memorável, do jeito certo desta vez.
The night still promised to be memorable, in the right way this time.