
Dancing Under the Stars: Rediscovering Heritage in Paraty
FluentFiction - Portuguese đ§đ·
Loading audio...
Dancing Under the Stars: Rediscovering Heritage in Paraty
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
As luzes coloridas iluminavam as ruas de Paraty.
The colorful lights illuminated the streets of Paraty.
O Festival de SĂŁo JoĂŁo estava fervendo.
The Festival de SĂŁo JoĂŁo was in full swing.
LĂșcio caminhava pelas charmosas ruas de paralelepĂpedo, observando o alvoroço ao redor.
LĂșcio was walking through the charming cobblestone streets, observing the commotion around him.
Era inverno, e o ar tinha aquele frio caracterĂstico da estação no sul do Brasil.
It was winter, and the air had that characteristic chill of the season in the south of Brazil.
LĂșcio era um guia turĂstico que amava sua cidade.
LĂșcio was a tour guide who loved his city.
Mas, Ă s vezes, ele ficava frustrado.
But sometimes, he felt frustrated.
Paraty, com toda sua beleza histĂłrica, parecia se transformar durante os festivais em um ponto de parada superficial para turistas.
Paraty, with all its historical beauty, seemed to transform during the festivals into a superficial stop for tourists.
InĂȘs estava ali pela primeira vez.
InĂȘs was there for the first time.
Vinda de SĂŁo Paulo, ela estava em busca de suas raĂzes culturais.
Coming from SĂŁo Paulo, she was in search of her cultural roots.
Sentia que algo estava faltando em sua conexĂŁo com a histĂłria do Brasil e queria vivĂȘ-la de verdade, nĂŁo apenas ler sobre ela.
She felt that something was missing in her connection with the history of Brazil and wanted to truly experience it, not just read about it.
Logo no inĂcio da festa, LĂșcio e InĂȘs se esbarraram perto de uma barraca vendendo pamonha e milho assado.
At the start of the festival, LĂșcio and InĂȘs bumped into each other near a stall selling pamonha and roasted corn.
"Desculpe," disse LĂșcio, olhando nos olhos curiosos de InĂȘs.
"Sorry," said LĂșcio, looking into InĂȘs's curious eyes.
"NĂŁo, desculpe vocĂȘ," respondeu InĂȘs, quase perdendo o equilĂbrio por causa da multidĂŁo.
"No, sorry to you," replied InĂȘs, almost losing her balance because of the crowd.
LĂșcio hesitou.
LĂșcio hesitated.
Ela parecia diferente dos outros.
She seemed different from the others.
Talvez ela quisesse mais do que apenas selfies e lembranças.
Perhaps she wanted more than just selfies and souvenirs.
Decidiu dar uma chance.
He decided to give it a chance.
"VocĂȘ jĂĄ visitou a igreja de Nossa Senhora dos RemĂ©dios?"
"Have you visited the church of Nossa Senhora dos Remédios?"
perguntou ele, referindo-se à pequena igreja no coração da cidade.
he asked, referring to the small church in the heart of the city.
InĂȘs balançou a cabeça.
InĂȘs shook her head.
"Ainda nĂŁo.
"Not yet.
Estou tentando entender essa festa toda.
I'm trying to understand this whole festival.
Ă a primeira vez que vejo algo assim."
It's the first time I've seen anything like it."
LĂșcio viu ali uma brecha.
LĂșcio saw an opening there.
"Quer saber mais sobre a cidade?"
"Would you like to know more about the city?"
ele ofereceu.
he offered.
InĂȘs sorriu.
InĂȘs smiled.
Estava decidida a se afastar do superficial.
She was determined to move away from the superficial.
Durante a festa, LĂșcio mostrou os detalhes que passavam despercebidos pela maioria.
During the festival, LĂșcio showed her the details that went unnoticed by most.
Contou histĂłrias sobre as tradiçÔes antigas de Paraty, sobre os antepassados que construĂram a cidade e a transformaram no que Ă© hoje.
He told stories about the ancient traditions of Paraty, about the ancestors who built the city and transformed it into what it is today.
InĂȘs ouvia atentamente, encantada com cada palavra.
InĂȘs listened attentively, enchanted by every word.
Ă medida que a noite avançava, o som do forrĂł se tornou irresistĂvel.
As the night went on, the sound of forrĂł became irresistible.
Fogos de artifĂcio explodiam no cĂ©u, colorindo o oceano em tons de vermelho e ouro.
Fireworks exploded in the sky, coloring the ocean in shades of red and gold.
InĂȘs olhou para LĂșcio, e, sem precisar pensar, ele a puxou para dançar.
InĂȘs looked at LĂșcio, and, without needing to think, he pulled her to dance.
Eles riram e dançaram sob as cores brilhantes no cĂ©u e ao som da mĂșsica animada.
They laughed and danced under the bright colors in the sky and to the sound of lively music.
LĂșcio percebeu que, pela primeira vez em muito tempo, estava genuinamente aproveitando a festa.
LĂșcio realized that, for the first time in a long while, he was genuinely enjoying the festival.
A presença de InĂȘs tornava tudo mais vivo e verdadeiro.
The presence of InĂȘs made everything feel more alive and real.
Finalmente, quando a festa começou a desacelerar e a cidade aquietava, LĂșcio e InĂȘs sentaram-se em um canto tranquilo da praça.
Finally, when the festival started to slow down and the city quieted, LĂșcio and InĂȘs sat in a quiet corner of the square.
"Obrigada por hoje," disse InĂȘs.
"Thank you for today," said InĂȘs.
"Sinto que finalmente encontrei uma parte da minha histĂłria que eu nĂŁo conhecia."
"I feel like I've finally found a part of my history that I didn't know."
"E eu agradeço por ter me lembrado do valor de compartilhar nosso legado," respondeu LĂșcio, sentindo um calor no coração que jĂĄ nĂŁo esperava sentir.
"And I thank you for reminding me of the value of sharing our legacy," replied LĂșcio, feeling a warmth in his heart that he no longer expected to feel.
Eles trocaram nĂșmeros de contato, ambos sabendo que tinham descoberto uma conexĂŁo preciosa e uma nova perspectiva sobre suas raĂzes.
They exchanged contact numbers, both knowing they had discovered a precious connection and a new perspective on their roots.
Enquanto caminhavam para suas respectivas acomodaçÔes, a festa de SĂŁo JoĂŁo em Paraty nĂŁo era mais apenas luzes e mĂșsica.
As they walked back to their respective accommodations, the Festival de SĂŁo JoĂŁo in Paraty was no longer just lights and music.
Era uma celebração de história, identidade e amizade.
It was a celebration of history, identity, and friendship.
E, assim, sob o cĂ©u noturno salpicado de fogos de artifĂcio e estrelas, Paraty permanecia, mais do que nunca, como um verdadeiro tesouro brasileiro a ser descoberto.
And so, under the night sky sprinkled with fireworks and stars, Paraty remained, more than ever, a true Brazilian treasure to be discovered.