FluentFiction - Norwegian

Polar Quest: The Rules and Wonders of Svalbard

FluentFiction - Norwegian

14m 34sJanuary 21, 2026
Checking access...

Loading audio...

Polar Quest: The Rules and Wonders of Svalbard

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Svalbard var et magisk sted.

    Svalbard was a magical place.

  • Under den evige skumringen i Arktis, strakte snødekte landskap seg så langt øyet kunne se.

    Under the eternal twilight in the Arctic, snow-covered landscapes stretched as far as the eye could see.

  • Skjøre, glitterende isflak fløt på havet.

    Fragile, glittering ice floes floated on the sea.

  • En fjellkjede i det fjerne sto som en vakker bakgrunn.

    A mountain range in the distance stood as a beautiful backdrop.

  • Lars, Ingrid, og Eva var med klassen på ekskursjon.

    Lars, Ingrid, and Eva were on an excursion with their class.

  • De skulle lære om polare økosystemer.

    They were going to learn about polar ecosystems.

  • Læreren deres, fru Andersen, hadde strenge regler.

    Their teacher, Mrs. Andersen, had strict rules.

  • «Alltid hold dere nær gruppen,» sa hun, «vinterforholdene kan være farlige.»

    “Always stay close to the group,” she said, “winter conditions can be dangerous.”

  • Lars, full av spenning og en hemmelig fascinasjon for dyrelivet, hadde en drøm.

    Lars, full of excitement and a secret fascination for wildlife, had a dream.

  • Han ville se isbjørner.

    He wanted to see polar bears.

  • Han så bort på Ingrid, som var fokusert og ønsket å imponere fru Andersen.

    He glanced at Ingrid, who was focused and wanted to impress Mrs. Andersen.

  • Én idé begynte å forme seg.

    An idea began to take shape.

  • Hvis han kunne overbevise Ingrid, kunne de kanskje utforske litt.

    If he could convince Ingrid, maybe they could explore a little.

  • «Ingrid,» hvisket Lars, «kom igjen, la oss gå på en liten avstikker. Vi kan finne isbjørnspor!»

    “Ingrid,” whispered Lars, “come on, let's take a little detour. We can find polar bear tracks!”

  • Ingrid rynket pannen.

    Ingrid frowned.

  • «Det bryter reglene,» svarte hun, men så på Lars' ivrige øyne.

    “That breaks the rules,” she replied, but then looked at Lars’ eager eyes.

  • Hun så også på Eva, som bare ga et lite smil.

    She also glanced at Eva, who just gave a small smile.

  • «Ok,» sa Ingrid til slutt. «Men ikke langt.»

    “Okay,” Ingrid finally said. “But not far.”

  • De forlot stien, fulle av forsiktig spenning.

    They left the trail, filled with cautious excitement.

  • Snøen knirket under støvlene deres, og pusten deres laget små skyer i den kalde luften.

    The snow creaked under their boots, and their breath formed small clouds in the cold air.

  • Etter en stund fant de det de lette etter. Spor!

    After a while, they found what they were looking for. Tracks!

  • Plutselig, ikke langt unna, så de en isbjørn.

    Suddenly, not far away, they saw a polar bear.

  • Den beveget seg rolig over isen.

    It moved calmly across the ice.

  • De sto helt stille, søkte dekning og betraktet.

    They stood completely still, sought cover, and watched.

  • Hjertet til Lars slo hardt av entusiasme og frykt.

    Lars' heart pounded with excitement and fear.

  • Da isbjørnen forsvant bak en ås, skjønte de at de var kommet lengre bort fra gruppen enn planlagt.

    When the polar bear disappeared behind a hill, they realized they had come further away from the group than planned.

  • Eva sa: «Vi må tilbake nå.»

    Eva said, “We have to go back now.”

  • De snudde tilbake og beveget seg raskt.

    They turned back and moved quickly.

  • Da de kom tilbake til klassen, slo hjertene deres fortsatt hardt.

    When they returned to the class, their hearts were still pounding.

  • Ingen hadde merket at de var borte.

    No one had noticed they were gone.

  • På bussen tilbake, snakket Lars stille med Ingrid og Eva.

    On the bus back, Lars spoke quietly with Ingrid and Eva.

  • «Det var utrolig,» sa han, «men jeg skjønner nå hvor viktig det er å følge reglene.

    “That was incredible,” he said, “but I understand now how important it is to follow the rules.

  • Jeg vil aldri glemme dette.»

    I will never forget this.”

  • De tre vennene visste at de hadde delt noe spesielt.

    The three friends knew they had shared something special.

  • Lars hadde ikke bare sett en isbjørn.

    Lars had not only seen a polar bear.

  • Han hadde også lært å respektere naturens grenser og betydningen av å dele eventyr med venner.

    He had also learned to respect nature's boundaries and the importance of sharing adventures with friends.

  • Øynene hans glitret av et nytt perspektiv.

    His eyes glittered with a new perspective.