FluentFiction - Dutch

A Coffee Blend of Feelings: A Barista's Christmas Discovery

FluentFiction - Dutch

16m 03sDecember 11, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Coffee Blend of Feelings: A Barista's Christmas Discovery

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • De kou van de Amsterdamse winter omarmde de stad, maar binnen in de koffiebranderij was het warm en gezellig.

    The cold of the Amsterdamse winter embraced the city, yet inside the coffee roastery, it was warm and cozy.

  • De geur van vers gebrande koffiebonen vulde de lucht, en de twinkelende kerstlichtjes zorgden voor een feestelijke sfeer.

    The smell of freshly roasted coffee beans filled the air, and the twinkling Christmas lights created a festive atmosphere.

  • Sven, een stille, nadenkende barista, stond achter de toonbank en bekeek de klanten die naar binnen slenterden.

    Sven, a quiet, thoughtful barista, stood behind the counter observing the customers who drifted in.

  • Zijn ogen bleven hangen op Elke, een vaste klant met een liefde voor boeken en een warme glimlach die zelfs de koudste dag kon opfleuren.

    His eyes lingered on Elke, a regular customer with a love for books and a warm smile that could brighten even the coldest day.

  • Elke kwam vaak langs voor een kopje koffie en bracht dan haar laatste literaire ontdekking mee.

    Elke often dropped by for a cup of coffee while bringing along her latest literary discovery.

  • Sven wist dat ze van boeken en koffie hield, maar verder kende hij haar niet goed genoeg om een perfect cadeau te vinden.

    Sven knew she loved books and coffee, but beyond that, he didn’t know her well enough to find a perfect gift.

  • Hij wilde haar iets geven dat zijn gevoelens zou overbrengen, maar hij had geen idee wat.

    He wanted to give her something that would convey his feelings, but he had no idea what that might be.

  • En de tijd drong, want de branderij zou vroeg sluiten voor de kerst.

    And time was running out because the roastery would close early for Christmas.

  • Sven nam een besluit.

    Sven made a decision.

  • Hij draaide zich om naar Elke toen ze aan haar cappuccino nipt.

    He turned to Elke as she sipped her cappuccino.

  • "Heb je al plannen voor de vakantie?"

    "Do you have any plans for the holidays?"

  • vroeg hij, zijn stem iets zachter dan normaal.

    he asked, his voice slightly softer than usual.

  • Elke keek op, verrast door zijn plotselinge interesse.

    Elke looked up, surprised by his sudden interest.

  • "Ik ga naar een boeklezing," antwoordde ze, haar ogen glanzend.

    "I'm going to a book reading," she replied, her eyes gleaming.

  • "En jij?"

    "And you?"

  • Sven glimlachte nerveus.

    Sven smiled nervously.

  • "Ik ben eigenlijk meer benieuwd naar waar jij van houdt," gaf hij toe, blozend.

    "I'm actually more curious about what you love," he admitted, blushing.

  • Elke lachte en vertelde hem over haar favoriete boeken en personages.

    Elke laughed and told him about her favorite books and characters.

  • Het was een gesprek dat langer duurde dan Sven had verwacht, maar het gaf hem precies de inspiratie die hij nodig had.

    It was a conversation that lasted longer than Sven expected, but it gave him exactly the inspiration he needed.

  • Nadat Elke was vertrokken, werkte Sven snel aan een speciaal cadeautje.

    After Elke had left, Sven quickly worked on a special gift.

  • Hij selecteerde zorgvuldig een mix van koffiebonen en verpakte deze mooi.

    He carefully selected a blend of coffee beans and wrapped them nicely.

  • Op de verpakking schreef hij de naam van een geliefd verhaalpersonage, dat ze tijdens hun gesprek had genoemd.

    On the packaging, he wrote the name of a beloved story character she had mentioned during their conversation.

  • Vlak voordat de branderij sloot, kwam Elke nog één keer langs.

    Just before the roastery closed, Elke came by one last time.

  • Sven stak het pakketje naar haar uit.

    Sven handed her the package.

  • "Voor jou."

    "For you."

  • Elke opende het verrassend pakketje en lachte breed.

    Elke opened the surprise package and beamed.

  • "Dit is geweldig!"

    "This is wonderful!"

  • zei ze.

    she said.

  • "Dank je, Sven."

    "Thank you, Sven."

  • Ze keek hem aan, haar blik open en vriendelijk.

    She looked at him, her gaze open and friendly.

  • "Wil je met me mee naar de boeklezing deze kerst?"

    "Would you like to join me for the book reading this Christmas?"

  • stelde Elke voor.

    Elke suggested.

  • Sven knikte, blij met de uitnodiging en het vooruitzicht haar beter te leren kennen.

    Sven nodded, happy with the invitation and the prospect of getting to know her better.

  • Sven voelde zich opgelucht en gelukkig.

    Sven felt relieved and happy.

  • Hij had de stap genomen om eerlijk te zijn over zijn gevoelens, en het had geresulteerd in een onverwachte uitnodiging.

    He had taken the step to be honest about his feelings, and it resulted in an unexpected invitation.

  • Hij had niet alleen vertrouwen in zichzelf gewonnen, maar ook in de kracht van directe communicatie.

    He had gained not only confidence in himself but also in the power of direct communication.

  • Terwijl ze de branderij afsloten, snowde het zachtjes buiten, en Sven wist dat dit een kerst was die hij niet snel zou vergeten.

    As they closed the roastery, it snowed gently outside, and Sven knew this was a Christmas he wouldn’t soon forget.